직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
曰 禮後乎인저 子曰 起予者는 商也로다 始可與言詩已矣로다
“바탕인 진실과 신의가 먼저이고, 형식인 예(禮)가 그 뒤겠군요.”
“나를 일으키는 자는 상(商, 자하)이로구나! 이제 함께 시(詩)를 말할 만하구나!”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토(H)
1
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
*
1
禮
례
예도 례 예(禮), 예법
ㅣ
ㅣ
2
後
후
뒤 후 뒤, 나중, 훗날
1
3
乎
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
뎌
ㅣ잇가
。
*
1
子
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
ㅣ
2
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
2
起
기
일으킬 기 일으키다
1
予
여
나 여 나
2
3
者
자
사람 자 사람
。
*
1
商
상
상나라 상 인명(人名)
2
也
야
어조사 야 ~이다
ㅣ로다
ㅣ라
。
1
始
시
비로소 시 비로소, 처음에, 처음으로
5
可
가
가할 가 ~할 만하다
2
與
여
더불 여 더불어, 함께
4
言
언
말씀 언 말하다, 아뢰다
3
詩
시
시 시 시(詩)
3
6
已
이
어조사 이 [단정]~이다, ~겠다
7
矣
의
어조사 의 ~구나!, ~로다!
로다
로다
1A乎:A하구나! ; A여! ; A하리라! ; A하라!2A者B:A는 B이다 ; A라는 것은 B이다3A已矣:A를 알겠다 ; A를 알게 되었다*禮(예)*子(자)*商(상)
〈자하가〉
<補充>
말하였다.
曰
“〈형식인〉
<補充>
예를
禮
뒤로한다는
後
것입니까?”
乎
공자가
子
말하였다.
曰
“나를
予
흥기 시키는
起
자는
者
상(자하)
商
이로구나!
也
비로소
始
함께
與
시(詩)를
詩
말
言
할 만하
可
구나.”
已矣
한자수준 : 曰禮後乎子曰起予者商也始可與言詩已矣중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 13
최종수정 : 2024년 10월 6일 오전 11:44:34
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.