로딩중
위치 : > 論語 > 爲政第二 > 20章 > 1節      60/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○季康子問 使民敬忠以勸호되 如之何잇고 子曰 臨之以莊則敬하고 孝慈則忠하고 擧善而敎不能則勸이니라

노나라의 대부 계강자(季康子)가 물었다.

“백성들에게 윗사람을 공경(恭敬)하고 충성(忠誠)하게 하며 이것을 권면(勸勉)하게 하려면 어떻게 합니까?”

공자께서 말씀하셨다.

“백성을 대하기를 장엄(莊嚴)하게 하면 백성들이 공경하고, 효도와 사랑을 베풀면 백성들이 충성하고, 잘하는 자를 등용하여 잘못하는 자를 가르치면 권면될 것입니다.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     끝 계 
     인명(人名) 
  • 2
     편안할 강 
     인명(人名) 
  • 3
     사람 자 
     경칭 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 4
     물을 문 
     묻다, 질문하다 
  •  
  • 1
    2 (6.5)
    使
     하여금 사 
     ~로 하여금 ~하게 하다 
  • 1
     백성 민 
     백성 
  • 3
     공경할 경 
     공경하다, 공손하다 
  • 4
     충성 충 
     충(忠), 충성 
  • 2
    5
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 6
     권할 권 
     권하다, 권면하다 
  •  

    호 
  •  

    인댄 
  •  
  • 3
    2
     같을 여 
     ~와 같다 
  • 1
     그것 지 
     그, 그것 
  • 3
     어찌 하 
     어찌, 무슨, 어떤? 
  •  

    ㅣ닝잇고 
  •  

    ㅣ리잇고 
  •  
  • *
    1
     사람 자 
     경칭 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 4
     임할 림 
     임하다, 대하다 
  • 4
    1
     그것 지 
     그, 그것 
  • 3
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 2
     엄할 장 
     엄숙함, 근엄함 
  • 5
    5
     곧 즉 
     곧, 바로 
  • 6
     공경할 경 
     공경하다, 공손하다 
  •  

    고 
  •  

    고 
  •  
  • 1
     효도 효 
     효(孝), 효도 
  • 2
     사랑 자 
     자(慈), 사랑 
  • 5
    3
     면 즉 
     ~이/하면, ~라도 
  • 4
     충성 충 
     충(忠), 충성 
  •  

    고 
  •  

    고 
  •  
  • 2
     천거할 거 
     등용하다, 천거하다 
  • 1
     착할 선 
     선한 사람 
  • 3
     말 이을 이 
     [병렬]~하고, ~하며, 그리고 
  • 6
     가르칠 교 
     가르치다 
  • 5
     아니 불 
     ~않다 
  • 4
     능할 능 
     ~할 수 있다 
  • 5
    7
     곧 즉 
     곧, 바로 
  • 8
     권할 권 
     권하다, 권면하다 
  •  

    이니라 
  •  

    이니라 
1 使ABA에게 B하게 하다 ; A로 하여금 B하게 하다  2 A以BA로써(로서) B하다  3 A如之何A를 어찌하겠는가? ; A는 어째서인가? ; A는 어떠한가? ; A를 어떻게 하는가?  4 A之以BB로써 A하다 ; A를 B로써 하다  5 A則BA이면 B이다 ; A하면 B하다 
*季康子(계강자)   *(자)  
  • 계강자(季康子)가 
    季康子
  • 물었다. 
  • “백성들
  • 로 하여금 
    使
  • 공경과 
  • 충성
  • 으로 
  • 권면
  • 케 하려면 
    (使)
  • 이 일을 
  • 어찌해야 합니까?” 
    如~何
  • 공자가 
  • 말하였다. 
  • “그들에게 
  • 장엄함
  • 으로 
  • 임하
  • 면 
  • 〈백성이〉 
    <補充>
  • 공경하고, 
  • 효도와 
  • 사랑으로 하
  • 면 
  • 〈백성이〉 
    <補充>
  • 충성하고, 
  • 선한 사람을 
  • 들어 쓰
  • 고 
  • 잘하지 
  • 못하는 사람을 
  • 가르치
  • 면 
  • 〈백성이〉 
    <補充>
  • 권면할 것입니다.” 
한자수준 : 使 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 33
최종수정 : 2024년 10월 27일 오전 9:23:02
피인용 : 《四書독해첩경》 문장번호 53,  
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)