직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○子游問孝한대 子曰 今之孝者는 是謂能養이니 至於犬馬하여도 皆能有養이니 不敬이면 何以別乎리오
공자의 제자 자유(子游)가 효에 대해 여쭙자, 공자께서 말씀하셨다.
“지금의 효라는 것은 봉양을 잘하는 것을 이르네. 그러나 개나 말도 모두 길러줌이 있으니, 부모를 공경하지 않는다면 개나 말을 기르는 것과 무엇이 다르겠는가?”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
자
아들 자 인명(人名), 자(字)
2
유
헤엄칠 유 인명(人名)
ㅣ
ㅣ
4
문
물을 문 묻다, 질문하다
효
효도 효 효(孝), 효도
대
대
。
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
ㅣ
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
금
이제 금 지금, 오늘, 요즘
2
지
어조사 지 ~의/하는
효
효도 효 효(孝), 효도
자
어조사 자 ~라는 것
5
시
(≒祗)다만 시 다만, 단지
8
위
이를 위 이르다, 말하다, ~라고 하다
7
능
능할 능 잘하다, 능하다
6
양
기를 양 기르다, 봉양하다
이니
이니
。
4
지
이를 지 이르다
3
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
견
개 견 개
2
마
말 마 말
여도
여도
。
1
개
다 개 모두, 다
4
능
능할 능 ~할 수 있다
3
유
있을 유 있다
2
양
기를 양 기르다, 봉양하다
이니
이니
。
불
아니 불 ~않다
경
공경할 경 공경하다, 공손하다
이면
이면
。
하
어찌 하 어찌, 무슨, 어떤?
2
이
써 이 ~으로(써/서)
3
별
나눌 별 구별, 분별
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
ㅣ리오
ㅣ리오
자유(子游)가
子游
효(孝)를
孝
묻자,
問
공자가
子
말하였다.
曰
“지금
今
의
之
효
孝
라는 것은
者
단지
是
봉양을
養
잘하는 것 만을
能
이르니,
謂
개와
犬
말
馬
에
於
이르러도
至
모두
皆
길러줌이
養
있을
有
수 있으니,
能
공경하지
敬
않으면
不
무엇
何
으로
以
구별하
別
겠는가?”
乎
한자수준 :
子 游 問 孝 子 曰 今 之 孝 者 是 謂 能 養 至 於 犬 馬 皆 能 有 養 不 敬 何 以 別 乎
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 2월 7일 오후 2:00:00
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실