직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
蘇東坡云 富不親兮貧不疎는 此是人間大丈夫요 富則進兮貧則退는 此是人間眞小輩니라
소동파가 말하였다. 부유해도 친해지지 않고 가난해도 멀어지지 않으니 이것이 인간 (중의) 대장부이고, 부유하면 나아가고 가난하면 물러나니 이것이 인간 (중의) 참으로 소인배이다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
소
깨어날 소 소생하다, 깨어나다
2
동
동쪽
3
파
언덕
4
운
이를 운 이르다, 말하다
。
1
부
부유할 부 부유하다, 풍요롭다
불
아니 불 ~않다
2
친
친할 친 친하다, 가깝다
4
혜
어조사 혜 ~이다, 이고
5
빈
가난할 빈 가난하다
불
아니 불 ~않다
6
소
멀어지다
는
。
1
차
이 차 이, 이것
7
시
어조사 시 ~이다
2
인
사람 인 사람
3
간
사이
4
대
큰 대 크다
5
장
어른
6
부
지아비 부 지아비, 남편
요
。
1
부
부유할 부 부유하다, 풍요롭다
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
3
진
나아갈 진 나아가다
4
혜
어조사 혜 ~이다, 이고
5
빈
가난할 빈 가난하다
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
7
퇴
물러날 퇴 물러나다
는
。
1
차
이 차 이, 이것
7
시
어조사 시 ~이다
2
인
사람 인 사람
3
간
사이
4
진
참
5
소
작을 소 작다
6
배
무리
니라
소동파가
蘇東坡
말하였다.
云
부유해도
富
친해지지
親
않
不
고
兮
가난해도
貧
멀어지지
疎
않으니
不
이것이
此
인간 (중의)
人間
대장부
大丈夫
이고,
是
부유
富
하면
則
나아가
進
고
兮
가난
貧
하면
則
물러나니
退
이것이
此
인간 (중의)
人間
참으로
眞
소인배
小輩
이다.
是
한자수준 :
蘇 東 坡 云 富 不 親 兮 貧 不 疎 此 是 人 間 大 丈 夫 富 則 進 兮 貧 則 退 此 是 人 間 眞 小 輩
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 3월 27일 오후 5:32:16
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실