직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
荀子曰 士有妬友則賢交不親하고 君有妬臣則賢人不至니라
순자가 말하였다.
“선비에게 질투하는 친구가 있으면 현명한 친구가 가까이하지 못하고, 임금에게 질투하는 신하가 있으면 현명한 사람이 오지 않는다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
*
1
荀
순
풀 이름 순 성씨(姓氏)
2
子
자
스승 자 스승
3
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
*
1
士
사
선비 사 선비
4
有
유
있을 유 있다
2
妬
투
샘낼 투 질투하다, 시기하다
3
友
우
벗 우 벗, 친구
1
5
則
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
*
6
賢
현
어질 현 어질다, 현명하다
7
交
교
사귈 교 사귀다, 교제하다
2
9
不
불
아니 불 ~아니다
8
親
친
친할 친 가까이하다, 친애하다
하고
。
*
1
君
군
임금 군 임금, 군주, 영주
4
有
유
있을 유 있다
2
妬
투
샘낼 투 질투하다, 시기하다
3
臣
신
신하 신 신하, 가신
1
5
則
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
6
賢
현
어질 현 어질다, 현명하다
7
人
인
사람 인 사람
2
9
不
불
아니 불 ~아니다
8
至
지
이를 지 오다
니라
1A則B:A이면 B이다 ; A하면 B하다2不A:A하지 않다 ; A 아니다 ; A 못하다*荀子(순자)*士(사)*賢交(현교)*君(군)
순자가
荀子
말하였다.
曰
“선비에게
士
질투하는
妬
친구가
友
있으
有
면
則
현명한 친구가
賢交
가까이하지
親
못하고,
不
임금에게
君
질투하는
妬
신하가
臣
있으
有
면
則
현명한
賢
사람이
人
오지
至
않는다.”
不
한자수준 : 荀子曰士有妬友則賢交不親君有妬臣則賢人不至중학900고교9001800초과
최종수정 : 2025년 6월 9일 오후 6:15:36
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.