로딩중
위치 : > [新編]推句 > 耕田 > 19節      53/163


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

日暮蒼山遠이요 天寒白屋貧이라

해 저무니 푸른 산이 멀리 보이고, 하늘이 차가우니 초가집 가난하네.   유장경(劉長卿), 〈봉설숙부용산(逢雪宿芙蓉山)〉

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 1
     해 일 
  • 2
     저물 모 
  • 3
     푸를 창 
  • 4
     메 산 
      
  • 5
     멀 원 
     멀다 
  •  

    이요 
  •  
  • 1
     하늘 천 
     하늘 
  • 2
     찰 한 
     차다, 춥다 
  • *
    3
     흰 백 
  • 4
     집 옥 
      
  • 5
     가난할 빈 
     가난하다 
  •  

    이라 
*白屋(백옥)  
  • 해 
  • 저무니 
  • 푸른 
  • 산이 
  • 멀리 보이고, 
  • 하늘이 
  • 차가우니 
  • 초가집 
    白屋
  • 가난하네. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
기타 해설(Explanation)
당(唐) 유장경(劉長卿) 〈봉설숙부용산(逢雪宿芙蓉山)〉
日暮蒼山遠 : 해 저무니 푸른 산이 멀어 보이고
天寒白屋貧 : 날씨 차가우니 초가집이 쓸쓸하구나.
柴門聞犬吠 : 사립문 밖에는 개 짖는 소리
風雪夜歸人 : 눈보라 치는 밤 누가 오는지.
교재문장번호 : 217
최종수정 : 2024년 9월 16일 오후 12:47:11
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)