로딩중
위치 : > 四書독해첩경 > 孟子 > 문장 263      263/400


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

孟子謂齊宣王曰 王之臣 有託其妻子於其友而之楚遊者 比其反也하여 則凍餒其妻子어든 則如之何잇고 王曰 棄之니이다

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • *
    1
     맏 맹 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     아들 자 
     아들 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 1
    6
     이를 위 
     이르다, 말하다, ~라고 하다 
  • *
    3
     가지런할 제 
     국명(國名), 제나라 
  • *
    4
     베풀 선 
     시호(諡號) 
  • 5
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 1
    7
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 2
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 3
     신하 신 
     신하, 가신 
  •  

    이 
  •  

    이 
  •  
  • 13
     있을 유 
     있다 
  • 7
     의탁할 탁 
     의탁하다 
  • 1
     그 기 
     저, 자기, 자신 
  • 2
     아내 처 
     아내, 부인 
  • 3
     자식 자 
     자식, 자제, 제자, 자손 
  • 6
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 4
     그 기 
     저, 자기, 자신 
  • 5
     벗 우 
     벗, 친구 
  • 8
     말 이을 이 
     [병렬]~하고, ~하며, 그리고 
  • 10
     갈 지 
     가다 
  • *
    9
     회초리 초 
     국명(國名), 초나라 
  • 11
     놀 유 
     놀다, 유람하다 
  • 2
    12
     사람 자 
     사람 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  •  
  • 3
    3
     (≒及)이를 비 
     이르다, 미치다 
  • 1
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 2
     돌이킬 반 
     돌아오다, 돌아가다 
  • 3
    4
     어조사 야 
     ~에, ~에는, ~에서 
  •  

    야 
  •  

    야 
  •  
  • 1
     곧 즉 
     곧, 바로 
  • *
    5
     얼 동 
     얼다 
  • 6
     주릴 뇌 
     주리다 
  • 2
     그 기 
     저, 자기, 자신 
  • 3
     아내 처 
     아내, 부인 
  • 4
     자식 자 
     자식, 자제, 제자, 자손 
  •  

    ㅣ어든 
  •  

    면 
  •  
  • 1
     면 즉 
     ~이/하면, ~라도 
  • 4
    4
     어떠할 여 
     어떠하다 
  • 2
     그것 지 
     그, 그것 
  • 3 (4.5)
     어찌 하 
     어찌 ~인/한가? 
  •  

    잇고 
  •  

    ㅣ리잇고 
  •  
  • 1
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 2
     버릴 기 
     버리다 
  • 1
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

    니이다 
  •  

    니이다 
1 謂A曰BA에게 B라고 말하다 ; A를 평하여 B라고 말하다   2 A者BA는 B이다 ; A라는 것은 B이다  3 比其A也그가 A 함에 이르다 ; 그가 A했을 때  4 A如之何A를 어찌하겠는가? ; A는 어째서인가? ; A는 어떠한가? ; A를 어떻게 하는가? 
*孟子(맹자)   *(제)   *宣王(선왕)   *(초)   *凍餒(동뇌)  
  • 맹자가 
    孟子
  • 제선왕에게 
    齊宣王
  • 일러 
  • 말하였다. 
  • 의 
  • 신하 가운데 
  • 자신의 
  • 아내와 
  • 자식을 
  • 자신의 
  • 친구
  • 에게 
  • 맡기
  • 고 
  • 초나라에 
  • 가서 
  • 논 
  • 사람이 
  • 있었는데, 
  • 그가 
  • 돌아옴에 
  • 미쳐
  • 는 
  • 제 
  • 아내와 
  • 자식을 
  • 얼고 
  • 굶주리게 하였
  • 다면 
  • 그를 
  • 어찌
  • 하겠
  • 는가? 
    (何)
  • 왕이 
  • 말하였다. 
  • 그를 
  • 버리겠다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 263
최종수정 : 2024년 1월 5일 오후 11:13:34
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)