직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
老吾老하여 以及人之老하며 幼吾幼하여 以及人之幼면 天下를 可運於掌이니 詩云 刑于寡妻하여 至于兄弟하여 以御于家邦이라하니 言擧斯心하여 加諸彼而已라 故로 推恩이면 足以保四海요 不推恩이면 無以保妻子니 古之人이 所以大過人者는 無他焉이라 善推其所爲而已矣라 今에 恩足以及禽獸로되 而功不至於百姓者는 獨何與니잇고
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
나의
吾
노인을
老
노인으로 섬겨
老
서
以
남
人
의
之
노인에게
老
미치며,
及
내
吾
아이를
幼
아이로 대해
幼
서
以
남
人
의
之
아이에게
幼
미치면,
及
천하를
天下
손바닥
掌
에서
於
움직
運
일 수 있다.
可
시경에
詩
〈사제(思齊)〉에
<補充>
이르기를
云
내
寡
처
妻
를
于
본으로 삼아서,
刑
형제
兄弟
에게
于
이르러
至
서
以
집과
家
나라
邦
를
于
다스린다.
御
이
斯
마음을
心
들어서
擧
저것
彼
에
諸
베풀
加
뿐임을
而已
말하였다.
言
그러므로,
故
은혜를
恩
미루면
推
그것으로써
以
사해를
四海
보전할
保
수 있고,
足
은혜를
恩
미루지
推
않으면
不
처
妻
자식을
子
보호할
保
수
以
없다.
無
옛날
古
의
之
사람이
人
남보다
人
크게
大
뛰어넘는
過
까닭
所以
은
者
다른 까닭이
他
없
無
습니다.
焉
그
其
할
爲
바를
所
잘
善
미루었을
推
뿐이다.
而已矣
지금
今
〈왕의〉
<補充>
은혜가
恩
충분하게
足以
금수에게
禽獸
미치
及
그런데,
而
공이
功
백성
百姓
에게
於
이르지
至
않는
不
것은
者
유독
獨
어째서
何
인가?
與
한자수준 :
老 吾 老 以 及 人 之 老 幼 吾 幼 以 及 人 之 幼 天 下 可 運 於 掌 詩 云 刑 于 寡 妻 至 于 兄 弟 以 御 于 家 邦 言 擧 斯 心 加 諸 彼 而 已 故 推 恩 足 以 保 四 海 不 推 恩 無 以 保 妻 子 古 之 人 所 以 大 過 人 者 無 他 焉 善 推 其 所 爲 而 已 矣 今 恩 足 以 及 禽 獸 而 功 不 至 於 百 姓 者 獨 何 與
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2022년 9월 14일 오후 1:14:46
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실