직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
子游問孝한대 子曰 今之孝者는 是謂能養이니 至於犬馬하여도 皆能有養이니 不敬이면 何以別乎리오
자유(子游)가 효(孝)를 묻자, 공자가 말하였다.
“지금의 효라는 것은 단지 봉양을 잘하는 것 만을 이르니, 개와 말에 이르러도 모두 길러줌이 있을 수 있으니, 공경하지 않으면 무엇으로 구별하겠는가?”
- 論語 爲政第二 7章 1節
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
자
아들 자 인명(人名), 자(字)
2
유
헤엄칠 유 인명(人名)
4
문
물을 문 묻다, 질문하다
효
효도 효 효(孝), 효도
한대
。
자
스승 자 공자(孔子)
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
금
이제 금 지금, 오늘, 요즘
2
지
어조사 지 ~의/하는
효
효도 효 효(孝), 효도
자
어조사 자 ~라는 것
는
5
시
(≒祗)다만 시 다만, 단지
8
위
이를 위 이르다, 말하다, ~라고 하다
7
능
능할 능 잘하다, 능하다
6
양
기를 양 기르다, 봉양하다
이니
。
4
지
이를 지 이르다
3
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
견
개 견 개
2
마
말 마 말
하여도
。
1
개
다 개 모두, 다
4
능
능할 능 ~할 수 있다
3
유
있을 유 있다
2
양
기를 양 기르다, 봉양하다
이니
。
불
아니 불 ~않다
경
공경할 경 공경하다, 공손하다
이면
。
하
어찌 하 어찌, 무슨, 어떤?
2
이
써 이 ~으로(써/서)
3
별
나눌 별 구별, 분별
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
리오
자유(子游)가
子游
효(孝)를
孝
묻자,
問
공자가
子
말하였다.
曰
“지금
今
의
之
효
孝
라는 것은
者
단지
是
봉양을
養
잘하는 것 만을
能
이르니,
謂
개와
犬
말
馬
에
於
이르러도
至
모두
皆
길러줌이
養
있을
有
수 있으니,
能
공경하지
敬
않으면
不
무엇
何
으로
以
구별하
別
겠는가?”
乎
한자수준 :
子 游 問 孝 子 曰 今 之 孝 者 是 謂 能 養 至 於 犬 馬 皆 能 有 養 不 敬 何 以 別 乎
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 6월 12일 오후 6:15:38
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실