직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
曾子曰 吾日三省吾身하노니 爲人謀而不忠乎아 與朋友交而不信乎아 傳不習乎아니라
증자(曾子)가 말하였다.
“나는 날마다 세 가지로 내 몸을 살피니, 남을 위하여 도모함에 충성하지 않았는가? 벗과 더불어 사귐에 성실하지 않았는가? 전수된 것을 복습하지 않았는가?”
- 論語 學而第一 4章 1節
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
증
일찍 증 성씨(姓氏)
2
자
사람 자 경칭
ㅣ
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
오
나 오 나, 우리
ㅣ
ㅣ
삼
석 삼 세 가지
6
성
살필 성 살피다, 반성하다
4
오
나 오 나, 우리
5
신
몸 신 제 몸, 자신
노니
노니
2
일
날 일 날마다, 날로
。
2
위
위할 위 위하다
1
인
다른 사람 인 남, 타인
3
모
꾀 모 꾀하다, 도모하다
충
충성 충 충성하다
4
이
말 이을 이 [전환]~한데, ~하니, ~하되, 그런데
불
아니 불 ~않다
7
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
아
아
。
붕
벗 붕 벗, 친구
2
우
벗 우 벗, 친구
4
교
사귈 교 사귀다, 교제하다
신
성실할 신 성실하다, 성실하게 하다
여
더불 여 ~와/과
5
이
말 이을 이 [전환]~한데, ~하니, ~하되, 그런데
불
아니 불 ~않다
8
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
아
아
。
1
전
전할 전 전수되다
2
습
익힐 습 익히다, 복습하다
불
아니 불 ~않다
4
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
애니라
애니라
증자(曾子)가
曾子
말하였다.
曰
“나는
吾
날마다
日
세 가지로
三
내
吾
몸을
身
살피니,
省
‘남을
人
위하여
爲
도모함
謀
에
而
충성하지
忠
않았
不
는가?
乎
벗[朋友]
朋友
과
與
사귐
交
에
而
성실하지
信
않았
不
는가?
乎
전수된 것을
傳
복습하지
習
않았
不
는가?’
乎
한자수준 :
曾 子 曰 吾 日 三 省 吾 身 爲 人 謀 而 不 忠 乎 與 朋 友 交 而 不 信 乎 傳 不 習 乎
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2019년 4월 5일 오후 6:12:48
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실