직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
魚도 我所欲也며 熊掌도 亦我所欲也언마는 二者를 不可得兼인댄 舍魚而取熊掌者也로리라
물고기도 내가 원하는 바이고, 곰 발바닥 또한 내가 원하는 바지만, 두 가지를 겸하여 얻을 수 없다면, 물고기를 버리고 곰 발바닥 한 가지를 취할 것이다.
《孟子》
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
魚
어
물고기 어 물고기
도
2
我
아
나 아 나, 우리
4
所
소
바 소 ~한 바, ~한 것
3
欲
욕
바랄 욕 바라다, 원하다
1
5
也
야
어조사 야 ~이다
며
。
*
1
熊
웅
곰 웅 곰
2
掌
장
손바닥 장 손바닥, 발바닥
도
3
亦
역
또 역 또한, 역시
4
我
아
나 아 나, 우리
6
所
소
바 소 ~한 바, ~한 것
5
欲
욕
바랄 욕 바라다, 원하다
1
7
也
야
어조사 야 ~이다
언마는
。
1
二
이
두 이 둘
2
者
자
어조사 자 ~것, ~의 경우
를
2
6
不
불
아니 불 ~못하다
5
可
가
가할 가 ~할 수 있다
4
得
득
얻을 득 얻다
3
兼
겸
겸할 겸 겸하다
인댄
。
2
舍
사
(≒捨)버릴 사 버리다, 버려두다
1
魚
어
물고기 어 물고기
3
而
이
말 이을 이 [병렬]~하고, ~하며, 그리고
7
取
취
취할 취 취하다, 가지다, 차지하다
*
4
熊
웅
곰 웅 곰
5
掌
장
손바닥 장 손바닥, 발바닥
6
者
자
어조사 자 ~것, ~의 경우
8
也
야
어조사 야 ~일 것이다
로리라
1A也B也C也:A와 B와…, A며 B며…, A하고 B하고…2A不可B:A를 B할 수 없다*熊掌(웅장)
물고기도
魚
내가
我
원하는
欲
바
所
이고,
也
곰
熊
발바닥
掌
또한
亦
내가
我
원하는
欲
바
所
지만,
也
두
二
가지를
者
겸하여
兼
얻을
得
수
可
없다면,
不
물고기를
魚
버리
舍
고
而
곰 발바닥
熊掌
한 가지를
者
취할
取
것이다.
也
한자수준 : 魚我所欲也熊掌亦我所欲也二者不可得兼舍魚而取熊掌者也중학900고교9001800초과
기타 해설(Explanation)
不可得兼은 ‘可’와 ‘得’이 함께 사용된 경우이다. ‘可’와 ‘得’이 같이 쓰여 강조로 보기도 하나 得을 ‘얻어’로 풀이하는 것이 자연스러운 경우도 있다.
교재문장번호 : 187
최종수정 : 2024년 11월 29일 오전 10:58:28
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.