로딩중
위치 : > 書經集傳 > 虞書 舜典 > 23章 > 1節      37/971


축자역 익히기    보기(단축키) :                  
※ 《서경(書經)》 검색 및 비교의 목적으로 원문(原文)만 제공됩니다. 우선 기초한문·사서 등 기본서부터 시작하여 각종 학습정보가 구축되고 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

帝曰 咨四岳 有能典朕 三禮 僉曰 伯夷니이다 帝曰 兪 咨伯 汝作秩宗이니 夙夜 惟寅하여 直哉라사 惟淸하리라 拜稽首하여 讓于夔龍한대 帝曰 兪 往欽哉하라

제순이 말하였다.

“아! 사악아. 나의 삼례를 맡을 수 있는 자가 있는가?”

여러 신하가 말하였다.

“백이입니다.”

제순이 말하였다.

“그렇지. 아! 백아. 너에게 질종을 맡기니, 밤낮으로 경건하여 곧게하여 깨끗할 것이다.”

백이가 절하고 머리를 조아려서 기와 용에게 사양하니, 제순이 말하였다.

“그렇지. 가서 공경히 임무를 수행하라.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • *
    1
      
  • 2
      
  •  
  • 1
      
  • *
    2
      
  • 3
      
  •  

    아 
  •  
  • 6
      
  • 5
      
  • 4
     맡을 전 
     맡다 
  • 1
     나 짐 
     왕의 겸칭 
  •  

    의 
  • *
    2
     석 삼 
     관직명(官職名) 
  • 3
     예도 례 
     관직명(官職名) 
  •  

    아 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  •  
  • 1
     맏 백 
     인명(人名) 
  • 2
     오랑캐 이 
     인명(人名) 
  •  

    니이다 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  •  
  • 1
      
  •  

    라 
  •  
  • 1
      
  • 2
     맏 백 
     인명(人名) 
  •  

    아 
  •  
  • 1
      
  • 4
      
  • *
    2
      
  • 3
      
  •  

    이니 
  •  
  • 1
     이를 숙 
     이른 아침 
  • 2
     밤 야 
      
  •  

    에 
  • 4
     어조사 유 
     ~이다 
  • 3
     공경할 인 
     공경하다 
  •  

    하여 
  •  
  • 1
      
  • 2
     어조사 재 
     ~이다 
  •  

    라사 
  • 4
      
  • 3
      
  •  

    하리라 
  •  
  • 1
      
  •  

    이 
  • 2
      
  • 4
      
  • 3
      
  •  

    하여 
  •  
  • 4
      
  • 3
      
  • *
    1
     조심할 기 
     인명(人名) 
  • 2
     용 룡 
     인명(人名) 
  •  

    한대 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  •  
  • 1
      
  •  

    라 
  •  
  • 1
      
  • 2
     공경할 흠 
     공경하다, 흠모하다 
  • 3
      
  •  

    하라 
*(제)   *四岳(사악)   *三禮(삼례)   *秩宗(질종)   *夔龍(기룡)  
  • 제순이 
  • 말하였다. 
  • “아! 
  • 사악아. 
    四岳
  • 나의 
  • 삼례를 
    三禮
  • 맡을 
  • 수 있는 자가 
  • 있는가?” 
  • 여러 신하가 
  • 말하였다. 
  • “백이입니다.” 
    伯夷
  • 제순이 
  • 말하였다. 
  • “그렇지. 
  • 아! 
  • 백아. 
  • 너에게 
  • 질종을 
    秩宗
  • 맡기니, 
  • 밤낮으로 
    夙夜
  • 경건하
  • 여 
  • 곧게하
  • 여 
  • 깨끗할 
  • 것이다.” 
  • 백이가 
  • 절하고 
  • 머리를 
  • 조아려서 
  • 기와 
  • 에게 
  • 사양하니, 
  • 제순이 
  • 말하였다. 
  • “그렇지. 
  • 가서 
  • 공경히 임무를 수행하
  • 라.” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 24
최종수정 : 2025년 3월 10일 오전 2:50:56
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)