로딩중
위치 : > 原文故事成語 > 慾心 > 97 野鼠求婚 > 2節      204/204


축자역 익히기    보기(단축키) :                  
※ 《원문고사성어(原文故事成語)》 검색 및 비교의 목적으로 원문(原文)만 제공됩니다. 우선 기초한문·사서 등 기본서부터 시작하여 각종 학습정보가 구축되고 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

雲曰 我雖使日月 失明하나 惟風吹散하니 彼居吾上乎로다하니 野鼠求之於風이라 風曰 我雖能散雲이나 惟田間石佛 吹之不倒하니 彼居吾上이로다하니 野鼠求之於石佛이라 石佛曰 我雖不畏風이나 惟野鼠穿我足底 則傾倒하니 彼居吾上乎로다하니 野鼠於是傲然自得曰 天下之尊 莫我若也라하고 遂婚於野鼠

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  •  
      
  •  
      
  •  
  •  
      
  • 1
     
      
  •  
    使
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    로 
  •  
      
  •  
      
  •  

    하나 
  •  
  • 2
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  • 3
     
      
  •  

    로다하니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
  •  
      
  • 1
     
      
  • 4
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이나 
  •  
  • 2
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    은 
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이로다하니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
  •  
      
  • 1
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이나 
  •  
  • 2
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  
    穿
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    면 
  •  
  • 5
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  • 3
     
      
  •  

    로다하니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  • 6
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  
  •  
      
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    에 
  • 7
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라하고 
  •  
  •  
      
  •  
      
  • 8
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
1 雖A비록 A(하더)라도  2 惟A오직 A 만이 ; 오직 A일 뿐이다  3 A乎A하구나! ; A여! ; A하리라! ; A하라!  4 能AA할 수 있다  5 A則BA이면 B이다 ; A하면 B하다  6 A然A하게 ; A한듯  7 莫ABA(대명사)를 B하지 않다  8 A於BB에게/에서/와/를 A하다 
  • ~
한자수준 : 使穿 중학900고교9001800초과
최종수정 : 2024년 9월 16일 오후 1:21:07
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)