로딩중
위치 : > 原文故事成語 > 努力 > 35 愚公移山 > 3節      81/204


축자익히기    보기(단축키) :                  
※ 《원문고사성어(原文故事成語)》 검색 및 비교의 목적으로 원문(原文)만 제공됩니다. 우선 기초한문·사서 등 기본서부터 시작하여 각종 학습정보가 구축되고 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

河曲智叟笑而止之曰 甚矣로다 汝之不惠 以殘年餘力으론 曾不能毁山之一毛한대 其如土石何오하니 北山愚公長息曰 汝心之固하여 固不可徹하니 曾不若孀妻弱子 雖我之死라도 有子存焉이라 子又生孫하고 孫又生子 子又有子하고 子又有孫이라 子子孫孫無窮匱也 而山不加增하니 何苦而不平이리오하다 河曲智叟亡以應이라

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  •  
      
  •  
      
  • *
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
  •  
      
  • 1
     
      
  •  

    로다 
  •  
  •  
      
  • 2
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    여 
  •  
  • 3
    5
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 1
     남은 
  • 2
     목숨 
  • 3
     남을 여 
     남다 
  • 4
     힘 력 
     힘[力] 
  •  

    으론 
  •  
  • 1
     일찍 증 
     일찍이 
  • 4
    8
     아니 불 
     ~(할 수) 없다 
  • 7
     능할 능 
     ~할 수 있다 
  • 6
     헐 훼 
     부수다, 훼손하다 
  • 2
     메 산 
      
  • 2
    3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     한 일 
     하나 
  • 5
     털 모 
      
  •  

    한대 
  •  
  • 1
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 5
    5
     하다 
  • 2
     흙 토 
      
  • 3
     돌 석 
     돌[石] 
  • 5
    4 (5.5)
     어찌 하 
     어찌 ~인/한가? 
  •  

    오하니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  • *
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하여 
  •  
  •  
      
  • 6
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하니 
  •  
  •  
      
  • 7
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
  •  
  • 8
     
      
  •  
      
  • 9
     
      
  •  
      
  •  

    라도 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하고 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하고 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    나 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하니 
  •  
  • 10
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이리오하다 
  •  
  •  
      
  •  
      
  • *
     
      
  •  
      
  • 11
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이라 
1 A矣BA하구나! B여  2 A之BA의 B ; A한 B  3 以ABA로써(로서) B하다 ; A를 B하다  4 不能AA할 수 없다  5 如A何A를 어찌하겠는가? ; A는 어째서인가? ; A는 어떠한가?  6 不可AA할 수 없다  7 A不若BA는 B 만 못하다 ; A보다 B가 낫다  8 雖A비록 A(하더)라도  9 A之BA가 B하다 ; A는 B이다  10 何A어찌 A인가? ; 어찌 A하는가? ; 무엇을 A하는가?  11 亡以AA할 것이 없다 ; A할 수 없다 ; A한 점이 없다 
*智叟(지수)   *愚公(우공)  
  • ~
  • 남은 
  • 목숨과 
  • 남은 
  • 으로는 
  • 일찌기 
  • 의 
  • 한 
  • 터럭도
  • 허물 
  • 수가 
  • 없는데, 
  • 그 
  • 흙과 
  • 돌을 
  • 어찌 
  • 하려
  • 는가? 
    (何)
  • ~
한자수준 : 중학900고교9001800초과
최종수정 : 2024년 10월 15일 오전 8:36:16
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)