로딩중
위치 : > 原文故事成語 > 形勢 > 28 강노지말(强弩之末) > 3節      66/204


축자역 익히기    보기(단축키) :                  
※ 《원문고사성어(原文故事成語)》 검색 및 비교의 목적으로 원문(原文)만 제공됩니다. 우선 기초한문·사서 등 기본서부터 시작하여 각종 학습정보가 구축되고 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

匈奴來請和親하니 天子下議 大行王恢 燕人也 數爲邊吏하여 習知胡事 議曰 漢與匈奴和親 率不過數歲 卽復倍約하리니 不如勿許하여 興兵擊之니이다하다

흉노가 찾아와 화친을 청하였는데, 천자가 아랫사람들에게 의론하게 하였다. 대행령 왕회는 연 사람으로 자주 변방의 관리가 되어서 변방의 일을 잘 알았다. 논의하여 말하길,

“한과 흉노의 화친은 대략 몇 해를 넘기지 못하고, 곧 다시 조약을 배반할 것이니, 허락하지 말고 군대를 일으켜 그들을 치는 것만 못합니다.”

하였다.   (후면 계속 ……)

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • *
    1
     오랑캐 흉 
     오랑캐 
  • 2
     종 노 
     종, 노예, 노비 
  • 3
      
  • 6
      
  • *
    4
      
  • 5
      
  •  

    하니 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  • *
    3
      
  • 4
     의논할 의 
     의논하다 
  •  

    라 
  •  
  • *
    1
     큰 대 
     관직명(官職名) 
  • 2
     행할 행 
     관직명(官職名) 
  • *
    3
     임금 왕 
     성씨(姓氏) 
  • 4
     넓을 회 
     인명(人名) 
  •  

    는 
  •  
  • 1
     제비 연 
     지명(地名) 
  • 2
      
  • 3
      
  •  

    로 
  •  
  • 1
     자주 삭 
     자주, 여러번 
  • 4
     될 위 
     되다, 이다 
  • *
    2
     변방 변 
     변방 
  • 3
     벼슬아치 리 
     벼슬아치 
  •  

    하여 
  •  
  • *
    3
     익숙할 습 
     익숙하다 
  • 4
      
  • 1
     오랑캐 호 
     변방 
  • 2
      
  •  

    라 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  •  
  • 1
     한수 한 
     국명(國名), 한(漢)나라 
  • 1
    2
      
  • 3
      
  • 4
      
  • 5
      
  • 6
      
  •  

    은 
  •  
  • 1
     대략 솔 
     대략, 대강 
  • 5
      
  • 4
      
  • 2
     여러 수 
     여럿, 몇 
  • 3
     해 세 
     해, 년(年) 
  •  

    요 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  • 4
     (≒背)배반할 배 
     배반하다 
  • 3
     맺을 약 
     약속, 조약 
  •  

    하리니 
  •  
  • 2
    7
      
  • 8
      
  • 2
      
  • 1
     허락할 허 
     인정하다, 허락하다 
  •  

    하여 
  • 4
      
  • 3
      
  • 6
     칠 격 
     치다, 공격하다 
  • 5
      
  •  

    니이다하다 
1 A與BA와 B ; A하고 B하다 ; A했다가 B하다  2 A不如BA는 B 만 못하다 ; A보다 B가 낫다 
*匈奴(흉노)   *和親(화친)   *下議(하의)   *大行(대행)   *王恢(왕회)   *邊吏(변리)   *習知(습지)  
  • 흉노가 
    匈奴
  • 찾아와 
  • 화친을 
    和親
  • 청하였는데, 
  • 천자가 
    天子
  • 아랫사람들에게 
  • 의론하게 하였다. 
  • 대행령 
    大行
  • 왕회는 
    王恢
  • 연 
  • 사람
  • 으로 
  • 자주 
  • 변방의 
  • 관리가 
  • 되어서 
  • 변방의 
  • 일을 
  • 잘 
  • 알았다. 
  • 논의하여 
  • 말하길, 
  • “한
  • 과 
  • 흉노의 
    匈奴
  • 화친은 
    和親
  • 대략 
  • 몇 
  • 해를 
  • 넘기지 
  • 못하고, 
  • 곧 
  • 다시 
  • 조약을 
  • 배반할 것이니, 
  • 허락하지 
  • 말고 
  • 군대를 
  • 일으켜 
  • 그들을 
  • 치는 것만 
  • 못합니다.” 
    不如
  • 하였다. 
    <補充>
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 39
최종수정 : 2025년 10월 10일 오전 12:08:23
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)