로딩중
위치 : > 原文故事成語 > 形勢 > 25 기화가거(奇貨可居) > 5節      60/204


축자역 익히기    보기(단축키) :                  
※ 《원문고사성어(原文故事成語)》 검색 및 비교의 목적으로 원문(原文)만 제공됩니다. 우선 기초한문·사서 등 기본서부터 시작하여 각종 학습정보가 구축되고 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

呂不韋曰 子貧하고 客於此하니 非有以奉獻於親及結賓客也 不韋雖貧이나 請以千金爲子西游하여 事安國君及華陽夫人하여 立子爲適嗣라하다 子楚乃頓首曰 必如君策이면 請得分秦國하여 與君共之하리라하다

여불위가 말하길,

“그대는 가난한데다 이곳에서 손님이니, 어버이를 받들거나 손님과 사귈 수 없습니다. 제가 비록 가난하나 천금으로 그대를 위해 서쪽으로 가서 안국군과 화양부인을 섬겨서 그대를 세워서 적자로 삼도록 해보겠습니다.”

하였다. 자초가 마침내 머리를 조아리며 말하길,

“만약 그대의 계책과 같이 된다면, 진나라를 나누어서 그대와 그곳을 함께할 수 있도록 해보겠습니다.”

하였다.  

- ≪사기史記≫ <여불위열전呂不韋列傳>

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • *
    1
      
  • 2
      
  • 3
      
  • 4
      
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  •  

    하고 
  •  
  • 3
      
  • 2
      
  • 1
      
  •  

    하니 
  •  
  • 1
    10
      
  • 11
      
  • 9
     써 이 
     소이(所以), 원인, 도구, 방법 
  • 3
      
  • 4
      
  • 2
      
  • 1
      
  • 2
    5
      
  • 8
      
  • 6
      
  • 7
      
  • 12
      
  •  

    라 
  •  
  • *
    1
      
  • 2
      
  • 3
    3
      
  • 4
      
  •  

    이나 
  •  
  • 4
    22
      
  • 5
    3
      
  • 1
      
  • 2
      
  • 5
      
  • 4
      
  • 6
    西
      
  • 7
      
  •  

    하여 
  • 16
      
  • *
    8
      
  • 9
      
  • 10
      
  • 2
    11
      
  • *
    12
      
  • 13
      
  • 14
      
  • 15
      
  •  

    하여 
  • 18
      
  • 17
      
  • 21
      
  • 19
      
  • 20
      
  •  

    라하다 
  •  
  • *
    1
      
  • 2
      
  • 3
      
  • 5
      
  • 4
      
  • 6
      
  •  
  • 1
     만약 필 
     만약 
  • *
    4
      
  • 2
     그대 군 
     그대, 자네, 너 
  • 3
      
  •  

    이면 
  •  
  • 4
    9
      
  • 8
      
  • *
    3
      
  • 1
      
  • 2
      
  •  

    하여 
  • 6
    5
      
  • 4
      
  • 6
    7
      
  • 6
      
  •  

    하리라하다 
1 非有以AA할 것이 없다 ; A할 수 없다 ; A한 점이 없다  2 A及BA와 B ; A하고 B하다 ; A했다가 B하다  3 雖A비록 A(하더)라도  4 請A청하건데 A하라 ; A하기를 청하다 ; A해보다  5 以ABA로써(로서) B하다 ; A를 B하다  6 與A共BA와 함께 B하다 ; A와 B를 함께하다 
*呂不韋(여불위)   *不韋(불위)   *安國君(안국군)   *華陽夫人(화양부인)   *子楚(자초)   *適嗣(적사)   *頓首(돈수)  
  • 여불위가 
    呂不韋
  • 말하길, 
  • “그대는 
  • 가난한데다 
  • 이곳
  • 에서 
  • 손님이니, 
  • 어버이
  • 를 
  • 받들
    奉獻
  • 거나 
  • 손님과 
    賓客
  • 사귈 
  • 수 
  • 非有
  • 습니다. 
  • 제가 
    不韋
  • 비록 
  • 가난하나 
  • 천금
    千金
  • 으로 
  • 그대를 
  • 위해 
  • 서쪽으로 
    西
  • 가서 
  • 안국군
    安國君
  • 과 
  • 화양부인을 
    華陽夫人
  • 섬겨서 
  • 그대를 
  • 세워서 
  • 적자로 
    適嗣
  • 삼도록 
  • 해보겠습니다.” 
  • 하였다. 
    <補充>
  • 자초가 
    子楚
  • 마침내 
  • 머리를 
  • 조아리며 
  • 말하길, 
  • “만약 
  • 그대의 
  • 계책과 
  • 같이 된다면, 
  • 진나라를 
    秦國
  • 나누어서 
  • 그대
  • 와 
  • 그곳을 
  • 함께할 
  • 수 있도록 
  • 해보겠습니다.” 
  • 하였다. 
    <補充>
한자수준 : 西 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 33
최종수정 : 2025년 9월 30일 오전 11:56:42
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)