로딩중
위치 : > 原文故事成語 > 才致 > 76 借鷄騎還 > 1節      164/204


축자익히기    보기(단축키) :                  
※ 《원문고사성어(原文故事成語)》 검색 및 비교의 목적으로 원문(原文)만 제공됩니다. 우선 기초한문·사서 등 기본서부터 시작하여 각종 학습정보가 구축되고 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

借鷄騎還

金先生善談笑 嘗訪友人家한대 設酌 只蔬菜 主人先謝曰 家貧市遠하여 絶無兼味 惟淡泊하니 是愧耳라하다 適有群鷄하여 亂啄庭하니 金曰 大丈夫不惜千金이라 當斬吾馬하여 佐酒하리라하니 主人曰 斬馬 騎何物而還고하니 金曰 借鷄騎還이라하다 主人大笑하고 殺鷄餉之

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

     
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    한대 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    에 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
  • 1
     집 가 
      
  • 2
     가난할 빈 
     가난하다 
  • 3
     저자 시 
     시장, 저자 
  • 4
     멀다 
  •  

    하여 
  •  
  • 1
    1
     전혀 절 
     전혀, 결코 
  • 4
     없을 무 
     ~없다 
  • 2
     겸하다 
  • 3
     음식 
  •  

    라 
  •  
  • 2
    1 (3.5)
     오직 유 
     오직 (~만이) 
  • 2
     맑을 담 
     담박하다 
  • 3
     담백한 음식 
  •  

    하니 
  •  
  • 1
     이 시 
     이, 이것 
  • 2
     부끄럽다 
  • 2
    3
     뿐 이 
     ~뿐, ~뿐이다 
  •  

    라하다 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하여 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하여 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    하리라하니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    면 
  •  
  •  
      
  • 3
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    고하니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이라하다 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하고 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
1 絶無AA가 전혀 없다  2 惟A耳오직 A일 뿐이다  3 何A어찌 A인가? ; 어찌 A하는가? ; 무엇을 A하는가? 
  • ~
  • 집이 
  • 가난하고 
  • 시장이 
  • 멀어 
  • 전혀 
  • 맛있는 
  • 음식이 
  • 없다. 
  • 오직 
  • 담박한 음식
    淡泊
  • 뿐이니 
    (惟)
  • 이것이 
  • 부끄러울 
  • 뿐이다. 
  • ~
한자수준 : 중학900고교9001800초과
최종수정 : 2024년 10월 22일 오전 2:58:00
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)