직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
戒爾勿放曠하노니 放曠이 非端士라 周孔이 垂名敎어시늘 齊梁이 尙淸議하니 南朝稱八達하여 千載穢靑史하니라
너에게 방탕하고 소홀하지 말 것을 경계하니, 방탕하고 소홀함은 단정한 선비가 아니다. 주공과 공자가 명성과 가르침을 남기셨는데, 제나라와 양나라에서 청허한 담론을 숭상하니, 남쪽 왕조에서 ‘팔달‘이라 일컬어 천년동안 맑은 역사책을 더럽혔다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
5
계
경계하다
1
이
너 이 너, 너희, 그대
물
말 물 ~말라
2
방
방탕하다
3
광
소홀하다
하노니
。
1
방
방탕하다
2
광
소홀하다
이
。
3
비
아닐 비 아니다
1
단
단정하다
2
사
선비 사 선비
라
。
1
주
주공
2
공
구멍 공 성씨(姓氏)
이
。
3
수
남기다
1
명
명성
2
교
가르칠 교 교화, 교육
어시늘
。
1
제
가지런할 제 국명(國名), 제나라
2
량
들보 량 국명(國名), 양(梁)나라
이
。
3
상
숭상할 상 숭상하다
1
청
청허하다
2
의
의논할 의 담론, 언론
하니
。
1
남
남녘 남 남쪽
2
조
왕조 조 왕조(王朝)
5
칭
일컬을 칭 일컫다, 말하다
3
팔
여덟
4
달
통달하다
하여
。
1
천
일천 천 1000
2
재
(≒年)해 재 ~년, ~해
5
예
더럽다
3
청
푸를 청 맑고 명백하다
4
사
역사
하니라
너에게
爾
방탕하고
放
소홀하지
曠
말 것을
勿
경계하니,
戒
방탕하고
放
소홀함은
曠
단정한
端
선비가
士
아니다.
非
주공과
周
공자가
孔
명성과
名
가르침을
敎
남기셨는데,
垂
제나라와
齊
양나라에서
梁
청허한
淸
담론을
議
숭상하니,
尙
남쪽
南
왕조에서
朝
‘팔달‘
八達
이라 일컬어
稱
천
千
년동안
載
맑은
靑
역사책을
史
더럽혔다.
穢
한자수준 :
戒 爾 勿 放 曠 放 曠 非 端 士 周 孔 垂 名 敎 齊 梁 尙 淸 議 南 朝 稱 八 達 千 載 穢 靑 史
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2021년 9월 3일 오후 11:40:04
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실