직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
杜季良은 豪俠好義하여 憂人之憂하며 樂人之樂하여 淸濁에 無所失하여 父喪致客에 數郡이 畢至하니 吾愛之重之어니와 不願汝曹効也하노라
두계량이 호기롭고 호협하며 의를 좋아하여 남의 근심을 근심하며 남의 즐거움을 즐거워하여, 맑은 물이나 흐린 물에나 잃은 바가 없어서, 아버지의 초상에 빈객이 이름에 몇 고을이 다 이르니, 나는 (그를) 사랑하고 (그를) 중히 여기지만 네 무리가 본받기를 원하지 않는다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
두
막다
2
계
끝 계 막내
3
량
좋다
은
。
1
호
호기롭다
2
협
호협하다
4
호
좋을 호 좋아하다
3
의
옳을 의 의(義), 도의, 의리
하여
。
4
우
근심 우 근심하다
1
인
다른 사람 인 남, 타인
2
지
어조사 지 ~의/하는
3
우
근심 우 근심
하며
。
4
락
즐거울 락 즐겁다, 즐거워하다
1
인
다른 사람 인 남, 타인
2
지
어조사 지 ~의/하는
3
락
즐거울 락 즐거움
하여
。
1
청
맑을 청 맑다, 깨끗하다
2
탁
흐릴 탁 흐리다
에
。
3
무
없을 무 ~없다
2
소
바 소 ~한 바, ~한 것
1
실
잃을 실 잃다
하여
。
1
부
아버지 부 아버지
2
상
초상
4
치
이르다
3
객
빈객
에
。
1
수
여러 수 여럿, 몇
2
군
고을 군 군(郡), 고을 단위
이
。
1
필
다
2
지
이를 지 이르다
하니
。
1
오
나 오 나, 우리
3
애
사랑 애 사랑하다
2
지
그것 지 그, 그것
5
중
중히 여기다
4
지
그것 지 그, 그것
어니와
。
5
불
아니 불 ~않다
4
원
원하다
1
여
너
2
조
무리
3
효
본받다
6
야
어조사 야 ~이다
하노라
두계량이
杜季良
호기롭고
豪
호협하며
俠
의를
義
좋아하여
好
남
人
의
之
근심을
憂
근심하며
憂
남
人
의
之
즐거움을
樂
즐거워하여,
樂
맑은 물이나
淸
흐린 물에나
濁
잃은
失
바가
所
없어서,
無
아버지의
父
초상에
喪
빈객이
客
이름에
致
몇
數
고을이
郡
다
畢
이르니,
至
나는
吾
(그를)
之
사랑하고
愛
(그를)
之
중히 여기지만
重
네
汝
무리가
曹
본받기를
効
원하지
願
않는
不
다.
也
한자수준 :
杜 季 良 豪 俠 好 義 憂 人 之 憂 樂 人 之 樂 淸 濁 無 所 失 父 喪 致 客 數 郡 畢 至 吾 愛 之 重 之 不 願 汝 曹 効 也
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 11월 6일 오후 3:22:44
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실