“영윤은 아마 (화를) 면하지 못할 것이다. 시경에 이르길, ‘위의를 공경하고 삼가하므로, #백성의 법칙이 된다.’ 하였는데, 영윤은 위의가 없으니, 백성들이 그에게 본받을 것이 없다. 백성이 본받지 못할 바이면서 백성의 위에 있으니, 이로써 (좋게) 끝마칠 수 없을 것이다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
衛
위
지킬 위 국명(國名), 위(衛)나라
2
侯
후
제후 후 제후, 군주, 임금
1
4
在
재
있을 재 ~에 있다
3
楚
초
회초리 초 국명(國名), 초나라
러니
。
1
北
북
북녘 북 북쪽
2
宮
궁
집 궁 집
3
文
문
글월
4
子
자
사람 자 경칭
11
見
견
볼 견 보다
5
令
령
아름답다
6
尹
윤
다스릴 윤 인명(人名)
7
圍
위
둘레
8
之
지
어조사 지 ~의/하는
9
威
위
위의
10
儀
의
위의
하고
。
4
言
언
말씀 언 말하다, 아뢰다
3
於
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
衛
위
지킬 위 국명(國名), 위(衛)나라
2
侯
후
제후 후 제후, 군주, 임금
5
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
6
令
령
아름답다
7
尹
윤
다스릴 윤 인명(人名)
이
。
1
其
기
아마 기 [추측]아마, 분명
4
將
장
~할 것이다
3
不
불
아니 불 ~못하다
2
免
면
면할 면 면하다, 벗어나다
이러이다
。
1
詩
시
시경 시 서명(書名), 시경(詩經)
2
云
운
이를 운 이르다, 말하다
。
3
敬
경
공경할 경 공경하다, 공손하다
4
愼
신
삼갈 신 삼가다, 신중하다
1
威
위
위의
2
儀
의
위의
라
。
1
維
유
발어사
2
民
민
백성 민 백성
3
之
지
어조사 지 ~의/하는
4
則
칙
본받을 칙 법칙, 의칙
이라하니
。
1
令
령
아름답다
2
尹
윤
다스릴 윤 인명(人名)
이
。
3
無
무
없을 무 ~없다
1
威
위
위의
2
儀
의
위의
하니
。
1
民
민
백성 민 백성
4
無
무
없을 무 ~없다
3
則
칙
본받을 칙 본받다
2
2
焉
언
어조사 언 (於此,於之) 여기에, 거기에, 그에게/를
이라
。
1
民
민
백성 민 백성
4
所
소
바 소 ~한 바, ~한 것
3
不
불
아니 불 ~못하다
2
則
칙
본받을 칙 본받다
이요
。
3
1
以
이
~이면서
1
4
在
재
있을 재 ~에 있다
2
民
민
백성 민 백성
3
上
상
위
하니
。
4
不
불
아니 불 ~(할 수) 없다
3
可
가
가할 가 ~할 수 있다
4
1
以
이
써 이 ~으로(써/서)
2
終
종
마칠 종 마치다, 끝내다
이니이다
1在A:A에, A에 있어서2焉:여기에(於是, 於此의 줄임)3A以B:A로써(로서) B하다4A以:A 때문이다 ; A 때문에
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.