직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
劉子曰 吾聞之하니 民이 受天地之中하여 以生하니 所謂命也라 是以로 有動作禮義威儀之則하니 以定命也라 能者는 養之以福하고 不能者는 敗以取禍하나니라
유자가 말하였다.
“나는 (그것을) 들었으니, 사람이 천지의 이치를 받아 이로써 태어나니, 이른바 명이다. 이 때문에 동작과 예의와 위의의 법칙이 있으니, 이로써 명을 안정시킨다. 잘하는 자는 (이것을) 길러 이로써 복을 받고, 잘하지 못하는 자는 패하여 이로써 화를 취한다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
류
죽일 류 성씨(姓氏)
2
자
사람 자 경칭
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
오
나 오 나, 우리
3
문
들을 문 듣다
2
지
그것 지 그, 그것
하니
。
1
민
백성 민 사람
이
。
5
수
받을 수 받다
1
천
하늘 천 하늘
2
지
땅 지 땅
3
지
어조사 지 ~의/하는
4
중
이치
하여
。
이
써 이 ~으로(써/서)
2
생
날 생 태어나다
하니
。
2
소
바 소 ~한 바, ~한 것
1
위
이를 위 이르다, 말하다, ~라고 하다
3
명
명
4
야
어조사 야 ~이다
라
。
1
시
이 시 이, 이것
이
까닭 이 때문에, 까닭에
로
。
9
유
있을 유 있다
1
동
움직일 동 움직이다
2
작
일어나다
3
례
예도 례 예(禮), 예법
4
의
옳을 의 의(義), 도의, 의리
5
위
위의
6
의
위의
7
지
어조사 지 ~의/하는
8
칙
본받을 칙 법칙, 의칙
하니
。
이
써 이 ~으로(써/서)
3
정
안정시키다
2
명
명
4
야
~을/를
라
。
1
능
능할 능 잘하다, 능하다
2
자
자
는
。
2
양
기를 양 기르다, 봉양하다
1
지
그것 지 그, 그것
이
써 이 ~으로(써/서)
4
복
복 복 복(福)
하고
。
2
불
아니 불 ~못하다
1
능
능할 능 잘하다, 능하다
3
자
자
는
。
1
패
패하다
이
써 이 ~으로(써/서)
4
취
취할 취 취하다, 가지다, 차지하다
3
화
화
하나니라
유자가
劉子
말하였다.
曰
“나는
吾
(그것을)
之
들었으니,
聞
사람이
民
천지
天地
의
之
이치를
中
받아
受
이로써
以
태어나니,
生
이른
謂
바
所
명
命
이다.
也
이
是
때문에
以
동작과
動作
예의와
禮義
위의
威儀
의
之
법칙이
則
있으니,
有
이로써
以
명을
命
안정시킨
定
다.
也
잘하는
能
자는
者
(이것을)
之
길러
養
이로써
以
복을 받고,
福
잘하지
能
못하는
不
자는
者
패하여
敗
이로써
以
화를
禍
취한다.”
取
한자수준 :
劉 子 曰 吾 聞 之 民 受 天 地 之 中 以 生 所 謂 命 也 是 以 有 動 作 禮 義 威 儀 之 則 以 定 命 也 能 者 養 之 以 福 不 能 者 敗 以 取 禍
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2024년 9월 25일 오후 8:29:17
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실