로딩중
위치 : > 小學 > 稽古第四 > 47章 > 2節      412/787


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

劉子曰 吾聞之하니 受天地之中하여 以生하니 所謂命也 是以 有動作禮義威儀之則하니 以定命也 能者 養之以福하고 不能者 敗以取禍하나니라

유자가 말하였다.

“나는 (그것을) 들었으니, 사람이 천지의 이치를 받아 이로써 태어나니, 이른바 명이다. 이 때문에 동작과 예의와 위의의 법칙이 있으니, 이로써 명을 안정시킨다. 잘하는 자는 (이것을) 길러 이로써 복을 받고, 잘하지 못하는 자는 패하여 이로써 화를 취한다.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 1
     죽일 류 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     사람 자 
     경칭 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     나 오 
     나, 우리 
  • 3
     들을 문 
     듣다 
  • 2
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

    하니 
  •  
  • 1
     백성 민 
     사람 
  •  

    이 
  •  
  • 5
     받을 수 
     받다 
  • 1
     하늘 천 
     하늘 
  • 2
     땅 지 
      
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     이치 
  •  

    하여 
  •  
  • 1
    1
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 2
     날 생 
     태어나다 
  •  

    하니 
  •  
  • 2
     바 소 
     ~한 바, ~한 것 
  • 1
     이를 위 
     이르다, 말하다, ~라고 하다 
  • 3
     명 
  • 4
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    라 
  •  
  • 1
     이 시 
     이, 이것 
  • 2
    2
     까닭 이 
     때문에, 까닭에 
  •  

    로 
  •  
  • 9
     있을 유 
     있다 
  • 1
     움직일 동 
     움직이다 
  • 2
     일어나다 
  • 3
     예도 례 
     예(禮), 예법 
  • 4
     옳을 의 
     의(義), 도의, 의리  
  • 5
     위의 
  • 6
     위의 
  • 7
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 8
     본받을 칙 
     법칙, 의칙 
  •  

    하니 
  •  
  • 1
    1
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 3
     안정시키다 
  • 2
     명 
  • 4
     ~을/를 
  •  

    라 
  •  
  • 1
     능할 능 
     잘하다, 능하다 
  • 2
     자 
  •  

    는 
  •  
  • 2
     기를 양 
     기르다, 봉양하다 
  • 1
     그것 지 
     그, 그것 
  • 1
    3
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 4
     복 복 
     복(福) 
  •  

    하고 
  •  
  • 2
     아니 불 
     ~못하다 
  • 1
     능할 능 
     잘하다, 능하다 
  • 3
     자 
  •  

    는 
  •  
  • 1
     패하다 
  • 1
    2
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 4
     취할 취 
     취하다, 가지다, 차지하다 
  • 3
     화 
  •  

    하나니라 
1 A以BA로써(로서) B하다  2 A以A 때문이다 ; A 때문에 
  • 유자가 
    劉子
  • 말하였다. 
  • “나는 
  • (그것을) 
  • 들었으니, 
  • 사람이 
  • 천지
    天地
  • 의 
  • 이치를 
  • 받아 
  • 이로써 
  • 태어나니, 
  • 이른
  • 바 
  • 이다. 
  • 이 
  • 때문에 
  • 동작과 
    動作
  • 예의와 
    禮義
  • 위의
    威儀
  • 의 
  • 법칙이 
  • 있으니, 
  • 이로써 
  • 명을 
  • 안정시킨
  • 다. 
  • 잘하는 
  • 자는 
  • (이것을) 
  • 길러 
  • 이로써 
  • 복을 받고, 
  • 잘하지 
  • 못하는 
  • 자는 
  • 패하여 
  • 이로써 
  • 화를 
  • 취한다.” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 78
최종수정 : 2024년 9월 25일 오후 8:29:17
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)