직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○楊子曰 事父母하되 自知不足者는 其舜乎신저 不可得而久者는 事親之謂也니 孝子는 愛日이니라
양자가 말하였다. 부모를 섬기면서 스스로 충분하지 못함을 안 자는 아마 순일 것이다. 얻어서 오래할 수 없는 것은 어버이 섬기기를 이르니, 효자는 날을 아낀다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
양
버들 양 성씨(姓氏)
2
자
사람 자 경칭
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
3
사
섬길 사 섬기다
1
부
아버지 부 아버지
2
모
어머니 모 어머니
하되
。
1
자
스스로 자 스스로, 저절로
4
지
알 지 알다
3
불
아니 불 ~못하다
2
족
풍족할 족 충분하다, 넉넉하다, 풍족하다
5
자
자
는
。
기
아마 기 [추측]아마, 분명
2
순
무궁화 순 시호(諡號), 순임금
호
어조사 호 ~리라, ~일 것이다
신저
。
5
불
아니 불 ~할 수 없다
가
가할 가 ~할 수 있다
1
득
능할 득 ~할 수 있다
2
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
3
구
오랠 구 오래하다
6
자
어조사 자 ~것, ~의 경우
는
。
2
사
섬길 사 섬기다
1
친
어버이 친 어버이, 부모
지
어조사 지 ~을/를
4
위
이를 위 이르다, 말하다, ~라고 하다
5
야
어조사 야 ~이다
니
。
1
효
효도 효 효성스럽다
2
자
자식 자 자식, 자제, 제자, 자손
는
。
2
애
아낄 애 아끼다
1
일
날 일 날
이니라
양자가
楊子
말하였다.
曰
부모를
父母
섬기면서
事
스스로
自
충분하지
足
못함을
不
안
知
자는
者
아마
其
순일
舜
것이다.
乎
얻어
得
서
而
오래할
久
수
可
없는
不
것은
者
어버이
親
섬기기
事
를
之
이르
謂
니,
也
효자는
孝子
날을
日
아낀다.
愛
한자수준 :
楊 子 曰 事 父 母 自 知 不 足 者 其 舜 乎 不 可 得 而 久 者 事 親 之 謂 也 孝 子 愛 日
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 3월 27일 오전 7:13:49
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실