로딩중
위치 : > 小學 > 稽古第四 > 3章 > 1節      339/787


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○孟軻之母其舍近墓러니 孟子之少也 嬉戲 爲墓間之事하여 踊躍築埋어시늘 孟母曰 此 非所以居子也라하고 乃去舍市하니 其嬉戲 爲賈衒이어시늘 孟母曰 此 非所以居子也라하고 乃徙舍學宮之旁하니 其嬉戲 乃設俎豆하여 揖讓進退어시늘 孟母曰 此 眞可以居子矣로다하고 遂居之하니라

맹가의 어머니는 그 집이 무덤과 가까웠는데, 맹자가 어려서 놀 때 무덤 사이의 일을 하여, 뛰며 봉축하고 매장하였다. 맹자의 어머니는 말하였다.

“이곳은 이곳으로 자식을 살게 할 곳이 아니다.”

곧 떠나 시장에 거처하였는데, 그가 놀 때 장사꾼이 파는 (시늉을) 하자, 맹자의 어머니가 말하였다.

“이곳은 이곳으로 자식을 살게 할 곳이 아니다.”

마침내 이사하여 학교의 곁에 거처하니, 그 놀 때 곧 제기를 늘어놓고, 읍하고 사양하며 나아가고 물러나는 (시늉을) 하였다. 맹자의 어머니가 말하였다.

“이곳은 참으로 이곳으로 자식을 살게 할 수 있다.”

마침내 이곳에 거처하였다.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 1
     맏 맹 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     수레 가 
     인명(人名) 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     어머니 모 
     어머니 
  • 5
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 6
     집 사 
     집, 방 
  • 8
     가까울 근 
     가깝다  
  • 7
     무덤 
  •  

    러니 
  •  
  • 1
     맏 맹 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     사람 자 
     경칭 
  • 1
    3
     어조사 지 
     ~이/가, ~은/는 
  • 4
     젊을 소 
     젊다, 어리다 
  • 1
    5
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    에 
  •  
  • 1
     놀다 
  • 2
     놀다 
  •  

    에 
  •  
  • 5
     할 위 
     하다, 행하다 
  • 1
     무덤 
  • 2
     사이 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     일 사 
     일[事] 
  •  

    하여 
  •  
  • 1
     뛰다 
  • 2
     뛸 약 
     뛰다, 뛰어오르다 
  • 3
     쌓다 
  • 4
     묻다 
  •  

    어시늘 
  •  
  • 1
     맏 맹 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     어머니 모 
     어머니 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     이 차 
     이, 이것 
  •  

    는 
  •  
  • 5
     아닐 비 
     아니다 
  • 2
    4
     곳 
  • 1
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 3
     살 거 
     살다, 거처하다, 지내다 
  • 2
     자식 자 
     자식, 자제, 제자, 자손 
  • 6
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    라하고 
  •  
  • 1
     이에 내 
     바로, 곧 
  • 2
     갈 거 
     떠나다 
  • 4
     머물 사 
     머물다, 거처하다 
  • 3
     저자 시 
     시장, 저자 
  •  

    하니 
  •  
  • 1
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 2
     놀다 
  • 3
     놀다 
  •  

    에 
  •  
  • 3
     할 위 
     하다, 행하다 
  • 1
     장사 고 
     장사 
  • 2
     팔다 
  •  

    이어시늘 
  •  
  • 1
     맏 맹 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     어머니 모 
     어머니 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     이 차 
     이, 이것 
  •  

    는 
  •  
  • 5
     아닐 비 
     아니다 
  • 2
    4
     곳 
  • 1
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 3
     살 거 
     살다, 거처하다, 지내다 
  • 2
     자식 자 
     자식, 자제, 제자, 자손 
  • 6
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    라하고 
  •  
  • 1
     이에 내 
     마침내 
  • 2
     이사하다 
  • 7
     머물 사 
     머물다, 거처하다 
  • 3
     학교 이름 학 
     학교 이름 
  • 4
     집 궁 
      
  • 5
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 6
     곁 
  •  

    하니 
  •  
  • 1
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 2
     놀다 
  • 3
     놀다 
  •  

    에 
  •  
  • 1
     이에 내 
     바로, 곧 
  • 4
     늘어놓다 
  • 2
     제기 
  • 3
     제기 
  •  

    하여 
  •  
  • 1
     읍할 읍 
     읍하다 
  • 2
     사양하다 
  • 3
     나아갈 진 
     나아가다 
  • 4
    退
     물러날 퇴 
     물러나다 
  •  

    어시늘 
  •  
  • 1
     맏 맹 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     어머니 모 
     어머니 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     이 차 
     이, 이것 
  •  

    는 
  •  
  • 1
     참으로 
  • 3
    5
     가할 가 
     ~할 수 있다 
  • 2
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 4
     살 거 
     살다, 거처하다, 지내다 
  • 3
     자식 자 
     자식, 자제, 제자, 자손 
  • 4
    6
     어조사 의 
     ~이다 
  •  

    로다하고 
  •  
  • 1
     마침내 
  • 3
     살 거 
     살다, 거처하다, 지내다 
  • 2
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

    하니라 
1 A之B也A가 B에 있어서 ; A가 B에 대하여  2 所以AA한 까닭/원인/도구/방법  3 A可以BA로써 B할 수 있다  4 A矣A일 것이다 
  • 맹가
    孟軻
  • 의 
  • 어머니는 
  • 그 
  • 집이 
  • 무덤과 
  • 가까웠는데, 
  • 맹자
    孟子
  • 가 
  • 어려
  • 서 
  • 놀 때 
    嬉戲
  • 무덤 
  • 사이
  • 의 
  • 일을 
  • 하여, 
  • 뛰며 
    踊躍
  • 봉축하고 
  • 매장하였다. 
  • 맹자의 
  • 어머니는 
  • 말하였다. 
  • “이곳은 
  • 이곳으로 
  • 자식을 
  • 살게 할 
  • 곳이 
  • 아니
  • 다.” 
  • 곧 
  • 떠나 
  • 시장에 
  • 거처하였는데, 
  • 그가 
  • 놀 때 
    嬉戲
  • 장사꾼이 
  • 파는 (시늉을) 
  • 하자, 
  • 맹자의 
  • 어머니가 
  • 말하였다. 
  • “이곳은 
  • 이곳으로 
  • 자식을 
  • 살게 할 
  • 곳이 
  • 아니
  • 다.” 
  • 마침내 
  • 이사하여 
  • 학교
    學宮
  • 의 
  • 곁에 
  • 거처하니, 
  • 그 
  • 놀 때 
    嬉戲
  • 곧 
  • 제기를 
    俎豆
  • 늘어놓고, 
  • 읍하고 
  • 사양하며 
  • 나아가고 
  • 물러나는 (시늉을) 하였다. 
    退
  • 맹자의 
  • 어머니가 
  • 말하였다. 
  • “이곳은 
  • 참으로 
  • 이곳으로 
  • 자식을 
  • 살게 
  • 할 수 
  • 있다.” 
  • 마침내 
  • 이곳에 
  • 거처하였다. 
한자수준 : 退 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 5
최종수정 : 2024년 12월 9일 오전 10:47:05
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)