직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○曾子曰 孝子之養老也는 樂其心하며 不違其志하며 樂其耳目하며 安其寢處하며 以其飮食으로 忠養之니라
증자가 말하였다. 효자가 늙으신 부모를 봉양함에는 그 마음을 즐겁게 해드리며, 그 뜻을 어기지 않으며, 그 귀와 눈을 즐겁게 해드리며, 그 잠자리와 거처를 편안하게 해드리며, 그 음식으로 정성껏 (그들을) 봉양해야 한다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
증
일찍 증 성씨(姓氏)
2
자
스승 자 스승
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
효
효도 효 효도하다
2
자
자식 자 자식, 자제, 제자, 자손
3
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
5
양
기를 양 기르다, 봉양하다
4
로
늙을 로 노인, 늙은이
야
어조사 야 ~은/는, ~이/가
는
。
3
락
즐겁게 하다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
심
마음 심 심(心), 마음
하며
。
4
불
아니 불 ~않다
3
위
어길 위 어기다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
지
뜻 지 뜻, 마음
하며
。
4
락
즐겁게 하다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
이
귀 이 귀[耳]
3
목
눈 목 눈[目]
하며
。
4
안
편안 안 편안하게 여기다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
침
잠자리
3
처
거처
하며
。
이
써 이 ~으로(써/서)
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
음
마실 음 음식
3
식
먹을 식 음식, 먹을 것
으로
。
1
충
정성스럽다
3
양
기를 양 기르다, 봉양하다
2
지
그것 지 그, 그것
니라
증자가
曾子
말하였다.
曰
효자
孝子
가
之
늙으신 부모를
老
봉양함
養
에는
也
그
其
마음을
心
즐겁게 해드리며,
樂
그
其
뜻을
志
어기지
違
않으며,
不
그
其
귀와
耳
눈을
目
즐겁게 해드리며,
樂
그
其
잠자리와
寢
거처를
處
편안하게 해드리며,
安
그
其
음식
飮食
으로
以
정성껏
忠
(그들을)
之
봉양해야 한다.
養
한자수준 :
曾 子 曰 孝 子 之 養 老 也 樂 其 心 不 違 其 志 樂 其 耳 目 安 其 寢 處 以 其 飮 食 忠 養 之
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2023년 2월 6일 오전 11:29:41
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실