이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
江山萬古主요 人物百年賓이라 世事琴三尺이요 生涯酒一盃라
|
강과 산은 만고의 주인이요, 사람은 백 년의 손님이네. 세상만사 석 자 거문고에 실어 보내고, 한 평생을 한 잔 술로 달래네.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
강
강 강 강
-
2
산
메 산 산
-
3
만
일만 만 온갖, 모든, 많은
-
4
고
옛 고 예, 옛날, 옛 것
-
5
주
주인 주 주인
요
。
-
1
인
사람 인 사람
-
2
물
물건 물 물건, 사물
-
3
백
일백 백 100
-
4
년
해 년 해[年]
-
5
빈
손 빈 손님, 빈객
이라
。
-
세
세상 세 세상, 세속
-
2
사
일 사 일[事]
-
5
금
거문고 금 거문고
-
3
삼
석 삼 셋
-
4
척
길이 단위 척 10치, 1자
이요
。
-
1
생
날 생 삶, 일생
-
2
애
물가 애 물가
-
5
주
술 주 술
-
3
일
한 일 하나
-
4
배
잔 배 잔
라
|
|
-
강과
江
-
산은
山
-
만고의
萬古
-
주인이요,
主
-
사람은
人物
-
백
百
-
년의
年
-
손님이네.
賓
-
세상
世
-
만사
事
-
석
三
-
자
尺
-
거문고에 실어 보내고,
琴
-
한 평생을
生涯
-
한
一
-
잔
盃
-
술로 달래네.
酒
|
한자수준 :
江山萬古主人物百年賓世事琴三尺生涯酒一盃
중학900고교9001800초과
|