이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
曰 有之하니이다 曰 是心이 足以王矣리이다 百姓은 皆以王爲愛也어니와 臣은 固知王之不忍也하노이다
|
“그런 일이 있었습니다.” “이런 마음이면 충분히 왕도정치를 행할 수 있습니다. 백성들은 모두 왕께서 재물을 아껴서 큰 것을 작은 것과 바꾸게 했다고 말하지만, 저는 진실로 왕께서 소가 죽는 것을 차마 볼 수 없어서 그렇게 하셨다는 것을 알고 있습니다.”
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
-
1
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
-
2
유
있을 유 있다
-
1
지
그것 지 그, 그것
니이다
니이다
。
-
1
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
-
1
시
이 시 이, 이것
-
2
심
마음 심 심(心), 마음
이
이
-
족
가할 족 ~할 수 있다.
-
3
이
써 이 ~으로(써/서)
-
4
왕
다스릴 왕 왕 노릇하다
-
6
의
어조사 의 ~이다
리이다
리이다
。
-
백
일백 백 100
-
2
성
성씨 성 성씨(姓氏)
은
-
3
개
다 개 모두, 다
-
이
써 이 ~을/를
-
4
왕
임금 왕 임금, 군주
-
위
여길 위 여기다, 생각하다
-
6
애
아낄 애 아끼다
-
8
야
어조사 야 ~이다
ㅣ어니와
ㅣ언마
。
-
1
신
신하 신 [겸칭]저, 신
은
-
2
고
진실로 고 진실로, 참으로
-
7
지
알 지 알다
-
3
왕
임금 왕 임금, 군주
-
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
-
불
아니 불 ~못하다
-
5
인
차마할 인 차마하다
-
8
야
어조사 야 ~이다
노이다
노이다
|
|
-
〈선왕이〉
<補充>
-
말하였다.
曰
-
“그런 일이
之
-
있었습니다.”
有
-
〈맹자가〉
<補充>
-
말하였다.
曰
-
“이
是
-
마음
心
-
으로
以
-
왕 노릇하기에
王
-
충분합
足
-
니다.
矣
-
백성은
百姓
-
모두
皆
-
왕
王
-
을
以
-
아낀다
愛
-
여길 것
爲
-
이겠으나,
也
-
신은
臣
-
진실로
固
-
왕
王
-
이
之
-
차마 하지
忍
-
못하셨음을
不
-
압
知
-
니다.”
也
|
한자수준 :
曰有之曰是心足以王矣百姓皆以王爲愛也臣固知王之不忍也
중학900고교9001800초과
|