로딩중
위치 : > 孟子 > 梁惠王上 > 3章 > 1節      12/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○梁惠王曰 寡人之於國也 盡心焉耳矣로니 河內凶이어든 則移其民於河東하고 移其粟於河內하며 河東凶이어든 亦然하노니 察鄰國之政컨대 無如寡人之用心者로되 鄰國之民 不加少하며 寡人之民 不加多 何也잇고

양나라 혜왕이 말하였다.

“과인(寡人)은 나라를 다스리는 데에 마음을 다하고 있습니다. 하내(河內) 지방에 흉년이 들면 그곳 백성을 하동(河東) 지방으로 이주시키고 옮겨가지 못하는 백성을 위해서는 곡식을 하내 지방으로 옮겨 구휼해주며, 하동 지방에 흉년이 들면 또 그렇게 하고 있습니다. 이웃 나라의 정치를 살펴보면 과인처럼 마음을 쓰는 자가 없는데도 이웃 나라의 백성들이 더 적어지지 않고, 과인의 백성들이 더 많아지지 않으니, 이것은 무슨 까닭입니까?”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     들보 량 
     국명(國名), 양(梁)나라 
  • *
    2
     은혜 혜 
     시호(諡號) 
  • 3
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 4
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  

    이 
  •  
  • *
    1
     적을 과 
     덕이 적다 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  • 1
    3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 5
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 4
     나라 국 
     나라 
  • 1
    6
     어조사 야 
     ~은/는, ~이/가 
  •  

    애 
  •  

    애 
  •  
  • 9
     다할 진 
     다하다 
  • 8
     마음 심 
     심(心), 마음 
  • 2
    7
     어조사 언 
     (於此,於之) 여기에, 거기에, 그에게/를 
  • 3
    10
     뿐 이 
     ~뿐, ~뿐이다 
  • 11
     어조사 의 
     ~이다 
  •  

    로니 
  •  

    로니 
  •  
  • *
    1
     물 이름 하 
     지명(地名), 황하(黃河) 
  • 2
     안 내 
     안, 안쪽 
  • 3
     흉년 흉 
     흉년 들다 
  •  

    커든 
  • 4
    4
     면 즉 
     ~이/하면, ~라도 
  • *
    10
     옮길 이 
     옮기다 
  • 5
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 6
     백성 민 
     백성 
  • 9
     어조사 어 
     ~으로 
  • *
    7
     물 이름 하 
     지명(地名), 황하(黃河) 
  • 8
     동녘 동 
     동쪽 
  •  

    며 
  •  

    고 
  •  
  • *
    6
     옮길 이 
     옮기다 
  • 1
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 2
     곡식 속 
     곡식 
  • 5
     어조사 어 
     ~으로 
  • *
    3
     물 이름 하 
     지명(地名), 황하(黃河) 
  • 4
     안 내 
     안, 안쪽 
  •  

    고 
  •  

    며 
  •  
  • *
    1
     물 이름 하 
     지명(地名), 황하(黃河) 
  • 2
     동녘 동 
     동쪽 
  •  

    이 
  • 3
     흉년 흉 
     흉년 들다 
  •  

    커든 
  •  

    커든 
  •  
  • 4
     또 역 
     또한, 역시 
  • 5
    5
     그럴 연 
     그렇게 하다 
  •  

    노니 
  •  

    노니 
  •  
  • 5
     살필 찰 
     살피다 
  • 1
     이웃 린 
     이웃 
  • 2
     나라 국 
     나라 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     정사 정 
     정사(政事), 정치 
  •  

    혼 
  •  

    혼 
  •  
  • 8
     없을 무 
     ~없다 
  • 6
     같을 여 
     ~와 같다 
  • *
    1
     적을 과 
     덕이 적다 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • *
    5
     쓸 용 
     씀씀이 
  • 4
     마음 심 
     심(心), 마음 
  • 7
     사람 자 
     사람 
  •  

    ㅣ로 
  •  

    ㅣ로 
  •  
  • 1
     이웃 린 
     이웃 
  • 2
     나라 국 
     나라 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     백성 민 
     백성 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 7
     아니 불 
     ~않다 
  • 5
     더할 가 
     더욱 
  • 6
     적을 소 
     줄다, 적어지다 
  •  

    며 
  •  

    고 
  •  
  • *
    1
     적을 과 
     덕이 적다 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     백성 민 
     백성 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 7
     아니 불 
     ~않다 
  • 5
     더할 가 
     더욱 
  • 6
     많을 다 
     많다, 많아지다 
  •  

     
  •  

     
  •  
  • 6
    1
     어찌 하 
     어찌 ~인/한가? 
  • 2
     어조사 야 
     ~인가? ~한가? 
  •  

    잇고 
  •  

    잇고 
1 A之於B也A가 B에 있어서 ; A가 B에 대하여  2 여기에(於是, 於此의 줄임)  3 A耳矣A일 뿐이다  4 A則BA이면 B이다 ; A하면 B하다  5 A然A하게 ; A한듯  6 A何也A는 어째서(왜) 인가? 
*(양)   *惠王(혜왕)   *寡人(과인)   *河內(하내)   *移民(이민)   *河東(하동)   *移粟(이속)   *用心(용심)  
  • 양나라 
  • 혜왕이 
    惠王
  • 말하였다. 
  • “과인
    寡人
  • 이 
  • 나라
  • 는 
  • 거기에 
  • 마음을 
  • 다할 
  • 이니, 
  • 하내가 
    河內
  • 흉년들
  • 면, 
  • 그곳의 
  • 백성을 
  • 하동
    河東
  • 으로 
  • 옮기고 
  • 그곳의 
  • 곡식을 
  • 하내
    河內
  • 로 
  • 옮겼으며, 
  • 하동이 
    河東
  • 흉년들어
  • 도 
  • 그렇게 했습니다. 
  • 이웃 
  • 나라
  • 의 
  • 정사를 
  • 살펴보건데, 
  • 과인
    寡人
  • 의 
  • 마음 
  • 씀씀이
  • 와 같은 
  • 자가 
  • 없는데도, 
  • 이웃 
  • 나라
  • 의 
  • 백성이 
  • 더 
  • 줄지 
  • 않고, 
  • 과인
    寡人
  • 의 
  • 백성이 
  • 더 
  • 많아지지 
  • 않음은 
  • 어째서
  • 입니까?” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
  참조 : 다른 직해(해석) 방식
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 5
     살필 찰 
     살피다 
  • 1
     이웃 린 
     이웃 
  • 2
     나라 국 
     나라 
  • 1
    3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     정사 정 
     정사(政事), 정치 
  •  

    컨대 
  •  
  • 2
    8
     없을 무 
     ~없다 
  • 3
    3
     같을 여 
     ~와 같다 
  • 1
     적을 과 
     덕이 적다 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  • 1
    4
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 6
     쓸 용 
     쓰다 
  • 5
     마음 심 
     심(心), 마음 
  • 4
    7
     사람 자 
     사람 
  •  

    로되 
1 A 之 B : ´A의 B ; A한 B´   2 無 A : ´A가 없다 ; A하지 않다´   3 如 A : ´A처럼 ; A같이 ; 마치 A인 듯´   4 A 者 B : ´A는 B이다 ; A라는 것은 B이다´  
  • 이웃 
  • 나라
  • 의 
  • 정치를 
  • 살펴보면, 
  • 과인
    寡人
  • 과 같
  • 은 
  • 마음 
  • 쓰는 
  • 자가 
  • 없는데도, 
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 5
     살필 찰 
     살피다 
  • 1
     이웃 린 
     이웃 
  • 2
     나라 국 
     나라 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     정사 정 
     정사(政事), 정치 
  •  

    컨대 
  •  
  • 1
    8
     없을 무 
     ~할 수 없다 
  • 7
     같을 여 
     ~와 같다 
  • 1
     적을 과 
     덕이 적다 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  • 2
    3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 5
     쓸 용 
     쓰다 
  • 4
     마음 심 
     심(心), 마음 
  • 6
     어조사 자 
     ~것, ~의 경우 
  •  

    로되 
1 無如 A : ´A 만한 것이 없다´   2 A 之 B : ´A의 B ; A한 B´  
  • 이웃 
  • 나라
  • 의 
  • 정치를 
  • 살펴보면, 
  • 과인
    寡人
  • 의 
  • 마음 
  • 쓰는 
  • 만 같지 
  • 못한데도, 
교재문장번호 : 12
최종수정 : 2024년 9월 20일 오후 5:30:51
피인용 : 《四書독해첩경》 문장번호 233,  

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)