이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
事必思敬하며 疑必思問하며 忿必思難하며 見得思義니 是曰九思니라
|
일에는 반드시 신중함을 생각하며, 의심에는 반드시 물음을 생각하며, 분노에는 반드시 곤란함을 생각하며, 얻을 것을 보면 의로움을 생각하니, 이것을 구사라고 말한다.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
사
일 사 일[事]
-
필
반드시 필 반드시 (~해야한다)
-
4
사
생각 사 생각하다
-
3
경
공경 경 신중함
하며
。
-
1
의
의심할 의 의심
-
필
반드시 필 반드시 (~해야한다)
-
4
사
생각 사 생각하다
-
3
문
물을 문 물음, 의문, 질문
하며
。
-
1
분
분노
-
필
반드시 필 반드시 (~해야한다)
-
4
사
생각 사 생각하다
-
3
난
어려울 난 어려움, 곤란
하며
。
-
2
견
볼 견 보다
-
1
득
얻을 득 얻음
-
4
사
생각 사 생각하다
-
3
의
의로움
니
。
-
1
시
이 시 이, 이것
-
4
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
-
2
구
아홉
-
3
사
생각 사 생각
니라
|
|
-
일에는
事
-
반드시
必
-
신중함을
敬
-
생각하며,
思
-
의심에는
疑
-
반드시
必
-
물음을
問
-
생각하며,
思
-
분노에는
忿
-
반드시
必
-
곤란함을
難
-
생각하며,
思
-
얻을 것을
得
-
보면
見
-
의로움을
義
-
생각하니,
思
-
이것을
是
-
구사
九思
-
라고 말한다.
曰
|
한자수준 :
事必思敬疑必思問忿必思難見得思義是曰九思
중학900고교9001800초과
|