이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
君爲臣綱이요 父爲子綱이요 夫爲婦綱이니 是謂三綱이니라
|
임금은 신하의 벼리가 되고, 아버지는 자식의 벼리가 되며, 남편은 아내의 벼리가 되니, 이것을 삼강이라고 한다.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
군
임금 군 임금, 군주, 영주
-
위
될 위 되다
-
2
신
신하 신 신하, 가신
-
3
강
벼리
이요
。
-
1
부
아버지 부 아버지
-
위
될 위 되다
-
2
자
자식 자 자식, 자제, 제자, 자손
-
3
강
벼리
이요
。
-
1
부
지아비 부 지아비, 남편
-
위
될 위 되다
-
2
부
지어미 부 아내, 지어미
-
3
강
벼리
이니
。
-
1
시
이 시 이, 이것
-
4
위
이를 위 이르다, 말하다, ~라고 하다
-
2
삼
석 삼 셋
-
3
강
벼리
이니라
|
|
-
임금은
君
-
신하의
臣
-
벼리가
綱
-
되고,
爲
-
아버지는
父
-
자식의
子
-
벼리가
綱
-
되며,
爲
-
남편은
夫
-
아내의
婦
-
벼리가
綱
-
되니,
爲
-
이것을
是
-
삼강
三綱
-
이라고 한다.
謂
|
한자수준 :
君爲臣綱父爲子綱夫爲婦綱是謂三綱
중학900고교9001800초과
|