이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
物有本末하고 事有終始하니 知所先後면 則近道矣리라
|
물(物)에는 근본과 말단이 있고, 일에는 종말과 시초가 있으니, 먼저 해야 할 것과 나중에 해야 할 것을 안다면 도(道)에 가까울 것이다.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
-
1
물
물건 물 물건, 사물
-
4
유
있을 유 있다
-
본
근본 본 뿌리, 근본
-
3
말
끝 말 끝, 지엽, 말단
고
고
。
-
1
사
일 사 일[事]
-
4
유
있을 유 있다
-
종
마칠 종 끝
-
3
시
비로소 시 시작, 처음, 시초
니
니
。
-
4
지
알 지 알다
-
소
바 소 ~한 바, ~한 것
-
1
선
먼저 선 우선시하다
-
2
후
뒤 후 뒤로 하다
ㅣ면
ㅣ면
。
-
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
-
3
근
가까울 근 가깝다
-
2
도
길 도 도(道), 도리(道理)
-
4
의
어조사 의 ~일 것이다
리라
리라
|
|
-
물건에는
物
-
근본과
本
-
말단[本末]이
末
-
있고
有
-
일에는
事
-
끝과
終
-
시작[終始]이
始
-
있으니,
有
-
먼저하고
先
-
나중에 할
後
-
것을
所
-
안다
知
-
면
則
-
도(道)에
道
-
가까울
近
-
것이다.
矣
|
한자수준 :
物有本末事有終始知所先後則近道矣
중학900고교9001800초과
|