이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
君子는 務本이니 本立而道生하나니 孝弟也者는 其爲仁之本與인저
|
군자(君子)는 근본(根本)에 힘쓰니, 근본이 확립되면 도(道)가 생기는 법이다. 효(孝)와 공경은 인(仁)을 행하는 근본일 것이다.”
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
-
군
군자 군 군자
-
2
자
사람 자 경칭
-
4
무
힘쓸 무 힘쓰다
-
3
본
근본 본 뿌리, 근본
이니
이니
。
-
1
본
근본 본 뿌리, 근본
-
2
립
설 립 (스스로)서다
-
이
말 이을 이 [가정]~이면, ~하면
-
4
도
길 도 도(道), 도리(道理)
-
5
생
날 생 낳다, 낳아 기르다
니
니
。
-
1
효
효도 효 효(孝), 효도
-
2
제
(≒悌)공손 제 공손, 공경
-
야
어조사 야 ~은/는, ~이/가
-
4
자
어조사 자 ~은/는, ~이/가
-
기
아마 기 [추측]아마, 분명
-
7
위
할 위 하다, 행하다
-
6
인
어질 인 인(仁)
-
8
지
어조사 지 ~의/하는
-
9
본
근본 본 뿌리, 근본
-
여
(≒歟)그런가 여 ~일 것이다
뎌
뎌
|
|
-
군자는
君子
-
근본(根本)에
本
-
힘쓰니,
務
-
근본이
本
-
서
立
-
면
而
-
도가
道
-
생겨나나니[本立道生],
生
-
효도와
孝
-
공경[孝弟]
弟
-
이라는
也
-
것은
者
-
아마
其
-
인(仁)을
仁
-
행(行)하
爲
-
는
之
-
근본
本
-
일 것이다.”
與
|
한자수준 :
君子務本本立而道生孝弟也者其爲仁之本與
중학900고교9001800초과
|