이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
對案不食이어시든 思得良饌하라
|
밥상을 대하고 드시지 않으시거든, 좋은 음식을 얻고자 생각하라.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
2
대
마주할 대 마주하다, 대하다
-
안
책상 안 책상, 밥상
-
불
아니 불 ~않다
-
3
식
먹을 식 먹다
이어시든
。
-
8
사
생각 사 생각
-
7
득
얻을 득 얻다
-
5
량
어질 량 좋다
-
6
찬
반찬 찬 음식, 반찬
하라
|
|
-
밥상을
案
-
대하고
對
-
드시지
食
-
않으시거든,
不
-
좋은
良
-
음식을
饌
-
얻고자
得
-
생각하라.
思
|
한자수준 :
對案不食思得良饌
중학900고교9001800초과
|