이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
大學之道는 在明明德하며 在親民하며 在止於至善이니라
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
대
큰 대 크다
-
2
학
배울 학 학문, 배움
-
3
지
어조사 지 ~의/하는
-
4
도
길 도 도(道), 도리(道理)
-
재
있을 재 ~에 있다
-
7
명
밝을 명 밝히다, 밝혀지다
-
명
밝을 명 밝다, 분명하다
-
6
덕
덕 덕 덕(德)
며
며
。
-
3
재
있을 재 ~에 있다
-
2
신
(≒新)새로울 신 새롭게 하다
-
1
민
백성 민 백성
며
며
。
-
5
재
있을 재 ~에 있다
-
4
지
머물 지 머물다
-
3
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
-
지
지극할 지 지극하다
-
2
선
착할 선 선(善)
이니라
이니라
|
|
-
대학
大學
-
의
之
-
도(道)는
道
-
〈자신의〉
<補充>
-
밝은 덕을
明德
-
밝힘
明
-
에 있다.
在
-
백성을
民
-
새롭게 함
親
-
에 있다.
在
-
지극한 선[至善]
至善
-
에
於
-
그침
止
-
에 있다.
在
|
한자수준 :
大學之道在明明德在親民在止於至善
중학900고교9001800초과
|