이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
昭君怨 其三 東方虬 胡地無花草하니 春來不似春이라 自然衣帶緩하니 非是爲腰身이라
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
소
밝을 소 인명(人名)
-
군
임금 군 인명(人名)
-
원
원망할 원 원망, 원한
。
-
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
-
삼
석 삼 셋째
。
-
동
동녘 동 성씨(姓氏)
-
방
모 방 인명(人名)
-
규
규룡 규 인명(人名)
-
호
오랑캐 호 오랑캐
-
지
땅 지 땅
-
무
없을 무 ~없다
-
화
꽃 화 꽃
-
초
풀 초 풀
하니
。
-
춘
봄 춘 봄, 봄날
-
래
올 래 오다
-
불
아니 불 ~않다
-
사
같을 사 같다
-
춘
봄 춘 봄, 봄날
이라
。
-
자
스스로 자 자연히
-
연
그럴 연 그렇다
-
의
옷 의 옷, 의복
-
대
띠 대 띠
-
완
느슨할 완 느슨하다
하니
。
-
비
아닐 비 아니다
-
시
어조사 시 ~이다
-
위
까닭 위 때문이다, 때문에
-
요
허리 요 몸매
-
신
몸 신 몸
이라
|
|
|
한자수준 :
昭君怨其三東方虬胡地無花草春來不似春自然衣帶緩非是爲腰身
중학900고교9001800초과
|