이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
途中寒食 宋之問 馬上逢寒食하니 途中屬暮春이라 可憐江浦望하니 不見洛橋人이라
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
도
(≒道) 길 도 길
-
중
가운데 중 가운데
-
한
찰 한 차다, 춥다
-
식
먹을 식 먹다
。
-
송
송나라 송 성씨(姓氏)
-
지
갈 지 인명(人名)
-
문
물을 문 인명(人名)
-
마
말 마 말
-
상
윗 상 위
-
봉
만날 봉 만나다
-
한
찰 한 차다, 춥다
-
식
먹을 식 먹다
하니
。
-
도
(≒道) 길 도 길
-
중
가운데 중 가운데
-
촉
만날 촉 만나다
-
모
늦을 모 늦다
-
춘
봄 춘 봄, 봄날
이라
。
-
가
가할 가 ~할 만하다
-
련
불쌍히 여길 련 불쌍히 여기다
-
강
강 강 강
-
포
포구 포 포구
-
망
바라볼 망 바라보다
하니
。
-
불
아니 불 ~않다
-
견
볼 견 보이다
-
락
물 이름 락 락수(洛水)
-
교
다리 교 다리
-
인
사람 인 사람
이라
|
|
|
한자수준 :
途中寒食宋之問馬上逢寒食途中屬暮春可憐江浦望不見洛橋人
중학900고교9001800초과
|