이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
采는 事也라 都는 歎美之辭也라 驩兜는 臣名이요 共工은 官名이니 蓋古之世官族也라 方은 且요 鳩는 聚요 僝은 見也니 言共工方且鳩聚而見其功也라 靜言庸違者는 靜則能言이나 用則違背也라 象恭은 貌恭而心不然也라 滔天二字는 未詳이라 與下文相似하니 疑有舛誤라 上章은 言順時하고 此言順事하니 職任大小를 可見이라
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
는
。
-
-
라
。
-
는
。
-
-
-
-
-
라
。
-
-
는
。
-
-
이요
。
-
-
은
。
-
-
이니
。
-
-
-
-
-
-
-
라
。
-
은
。
-
요
。
-
는
。
-
요
。
-
은
。
-
-
니
。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
라
。
-
-
-
-
-
는
。
-
-
-
-
이나
。
-
-
-
-
-
라
。
-
-
은
。
-
-
-
-
-
-
-
라
。
-
-
-
-
는
。
-
-
이라
。
-
-
-
-
-
하니
。
-
-
-
-
라
。
-
-
은
。
-
-
-
하고
。
-
-
-
-
하니
。
-
-
-
-
를
。
-
-
이라
|
|
한자수준 :
采事也都歎美之辭也驩兜臣名共工官名蓋古之世官族也方且鳩聚僝見也言共工方且鳩聚而見其功也靜言庸違者靜則能言用則違背也象恭貌恭而心不然也滔天二字未詳與下文相似疑有舛誤上章言順時此言順事職任大小可見
중학900고교9001800초과
|