이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
客有善爲狗盜者하여 入秦藏中하여 盜狐白裘以獻姬라 姬乃爲之言於王而遣之러니 王後悔하여 使追之하다 孟嘗君至關하니 關法에 鷄鳴이라야 而出客이라 時尙早하고 追者將至러니 客有善爲鷄鳴者하여 野鷄聞之하고 皆鳴이어늘 孟嘗君乃得脫歸하다
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
객
-
유
-
선
-
위
-
구
-
도
-
자
하여
。
-
입
-
진
-
장
-
중
하여
。
-
도
-
호
-
백
-
구
-
이
-
헌
-
희
라
。
-
희
-
내
이에 내 마침내
-
위
위할 위 위하다
-
지
-
언
-
어
-
왕
-
이
-
견
-
지
러니
。
-
왕
-
후
-
회
하여
。
-
사
-
추
-
지
하다
。
-
맹
-
상
-
군
-
지
-
관
하니
。
-
관
-
법
에
。
-
계
-
명
이라야
-
이
-
출
-
객
이라
。
-
시
-
상
-
조
하고
。
-
추
-
자
-
장
-
지
러니
。
-
객
-
유
-
선
-
위
-
계
-
명
-
자
하여
。
-
야
-
계
-
문
-
지
하고
。
-
개
-
명
이어늘
。
-
맹
-
상
-
군
-
내
이에 내 마침내
-
득
능할 득 ~할 수 있다
-
탈
-
귀
하다
|
|
|
한자수준 :
客有善爲狗盜者入秦藏中盜狐白裘以獻姬姬乃爲之言於王而遣之王後悔使追之孟嘗君至關關法鷄鳴而出客時尙早追者將至客有善爲鷄鳴者野鷄聞之皆鳴孟嘗君乃得脫歸
중학900고교9001800초과
|