이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
衽金革하여 死而不厭은 北方之强也니 而强者居之니라
|
병기와 갑옷을 깔고 누워 죽어도 싫어하지 않는 것은 북방의 강함이니, 강한 자가 이러한 강함에 머문다네.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
-
3
임
깔다
-
1
금
병기
-
2
혁
갑옷
야
야
。
-
1
사
죽을 사 죽다
-
2
이
그런데도
-
4
불
아니 불 ~아니다
-
3
염
싫어하다
은
은
。
-
1
북
북녘 북 북쪽
-
2
방
향할 방 방위, 방향
-
3
지
어조사 지 ~의/하는
-
4
강
강할 강 강하다
-
5
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니
ㅣ니
。
-
1
이
말 이을 이 [병렬]~하고, ~하며, 그리고
-
2
강
강할 강 강하다
-
3
자
사람 자 사람
ㅣ
ㅣ
-
5
거
있다
-
4
지
그것 지 그, 그것
니라
니라
|
-
병기와
金
-
갑옷을
革
-
깔고서
衽
-
죽어
死
-
도
而
-
싫어하지
厭
-
않는 것은
不
-
북
北
-
쪽
方
-
의
之
-
강함
强
-
이
也
-
고,
而
-
강한
强
-
사람이
者
-
(그곳에)
之
-
있다.
居
|
한자수준 :
衽金革死而不厭北方之强也而强者居之
중학900고교9001800초과
|