로딩중
위치 : > 中庸 > 中庸章句 > 3章 > 1節      9/150


축자역 익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○子曰 中庸 其至矣乎인저 民鮮能 久矣니라

공자께서 말씀하셨다.

“중용은 지극하구나! 중용에 능한 사람이 적게 된 지가 오래되었다.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     스승 자 
     공자(孔子) 
  •  

    ㅣ 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • *
    1
     가운데 중 
     중(中) 
  • 2
     떳떳할 용 
     용(庸) 
  •  

    은 
  •  

    은 
  • 3
     어조사 기 
     [형용사강조]정말, 오히려 
  • 4
     지극할 지 
     지극하다 
  • 5
     어조사 의 
     ~이다 
  • 6
     어조사 호 
     ~리라, ~일 것이다  
  •  

    뎌 
  •  

    뎌 
  •  
  • 2
     백성 민 
     사람 
  • 3
     적을 선 
     드물다, 적다 
  • 1
     능할 능 
     잘하다, 능하다 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 4
     오랠 구 
     오래되다 
  • 5
     어조사 의 
     ~이다 
  •  

    니라 
  •  

    니라 
*(자)   *中庸(중용)  
  • 공자가 
  • 말하였다. 
  • “중용은 
    中庸
  • 참으로 
  • 지극하
  • 구나! 
    矣乎
  • 〈중용에〉 
    <補充>
  • 능한 
  • 사람이 
  • 적어진 지 
  • 오래
  • 되었다.” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
기타 해설(Explanation)
鄭玄과 孔穎達은 “이 중용의 도를 오래도록 실천할 수 있는 이가 드물다.”는 뜻으로 풀이하였다.
최종수정 : 2025년 1월 17일 오후 12:33:12

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)