이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
高峯撐天立이요 長江割地去라 碧海黃龍宅이요 靑松白鶴樓라
|
높은 봉우리는 하늘을 버티고 서있고, 긴 강은 땅을 가르며 흘러 가네. 푸른 바다는 황룡의 집이고, 푸른 소나무는 흰 학의 누대이네.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
고
높을 고 높다
-
2
봉
봉우리 봉 봉우리
-
4
탱
버틸 탱 버티다
-
3
천
하늘 천 하늘
-
5
립
설 립 (스스로)서다
이요
。
-
1
장
길 장 길다
-
2
강
강 강 강
-
4
할
벨 할 가르다, 나누다
-
3
지
땅 지 땅
-
5
거
갈 거 가다
라
。
-
1
벽
푸를 벽 푸르다
-
2
해
바다 해 바다
-
3
황
누를 황 누렇다
-
4
룡
용 룡 용(龍)
-
5
택
집 택 집
이요
。
-
1
청
푸를 청 푸르다
-
2
송
소나무 송 소나무
-
3
백
흰 백 희다
-
4
학
학 학 학(鶴)
-
5
루
다락 루 누대
라
|
-
높은
高
-
봉우리는
峯
-
하늘을
天
-
버티고
撐
-
서있고,
立
-
긴
長
-
강은
江
-
땅을
地
-
가르며
割
-
흘러 가네.
去
-
푸른
碧
-
바다는
海
-
황룡의
黃龍
-
집이고,
宅
-
푸른
靑
-
소나무는
松
-
흰
白
-
학의
鶴
-
누대이네.
樓
|
한자수준 :
高峯撐天立長江割地去碧海黃龍宅靑松白鶴樓
중학900고교9001800초과
|