이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
飮酒人顔赤이요 食草馬口靑이라 白酒紅人面이요 黃金黑吏心이라
|
술을 마시니 사람 얼굴 붉어지고, 풀을 먹으니 말의 입이 푸르러지네. 흰 술이 사람의 얼굴을 붉게 하고, 노란 금은 아전의 마음을 검게 하네.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
2
음
마실 음 마시다
-
1
주
술 주 술
-
3
인
사람 인 사람
-
4
안
얼굴 안 얼굴
-
5
적
붉을 적 붉어지다
이요
。
-
2
식
먹을 식 먹다
-
1
초
풀 초 풀
-
3
마
말 마 말
-
4
구
입 구 입[口]
-
5
청
푸를 청 푸르게 되다
이라
。
-
1
백
흰 백 희다
-
2
주
술 주 술
-
5
홍
붉을 홍 붉다
-
3
인
사람 인 사람
-
4
면
낯 면 얼굴
이요
。
-
1
황
누를 황 누렇다
-
2
금
쇠 금 금, 황금
-
5
흑
검을 흑 검어지다
-
3
리
벼슬아치 리 벼슬아치
-
4
심
마음 심 심(心), 마음
이라
|
-
술을
酒
-
마시니
飮
-
사람
人
-
얼굴
顔
-
붉어지고,
赤
-
풀을
草
-
먹으니
食
-
말의
馬
-
입이
口
-
푸르러지네.
靑
-
흰
白
-
술이
酒
-
사람의
人
-
얼굴을
面
-
붉게 하고,
紅
-
노란
黃
-
금은
金
-
아전의
吏
-
마음을
心
-
검게 하네.
黑
|
한자수준 :
飮酒人顔赤食草馬口靑白酒紅人面黃金黑吏心
중학900고교9001800초과
|