직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
子曰 吾見其居於位也하며 見其與先生並行也하니 非求益者也라 欲速成者也니라
공자께서 말씀하셨다.
“그가 어른의 자리에 앉아 있는 것을 보고, 선생(先生)과 나란히 걸어가는 것을 볼 때, 그는 학문이 진전되기를 구하는 자가 아니라, 빨리 이루고자 하는 자일세.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
오
나 오 나, 우리
ㅣ
6
견
볼 견 보다
2
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
5
거
않을 거 앉다
4
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
3
위
자리 위 자리, 지위
7
야
어조사 야 ~이다
며
며
。
7
견
볼 견 보다
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
여
더불 여 ~와/과
2
선
먼저 선 먼저, 우선, 처음
3
생
학생 생 학문하는 학생, 선비
병
나란히 병 나란히, 함께하다
6
행
갈 행 가다
8
야
어조사 야 ~이다
호니
호니
。
4
비
아닐 비 아니다
2
구
구할 구 구하다, 찾다
1
익
더할 익 진전되다
3
자
사람 자 사람
5
야
어조사 야 ~이다
ㅣ라
ㅣ라
。
3
욕
바랄 욕 바라다, 원하다
1
속
빠를 속 빨리, 속히
2
성
이룰 성 이루다, 완성하다
4
자
사람 자 사람
5
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니라
ㅣ러라
공자가
子
말하였다.
曰
“나는
吾
동자가
其
자리
位
에
於
앉는 것을
居
보았
見
고,
也
그가
其
선생
先生
과
與
나란히
並
걷는 것을
行
보
見
았으니,
也
〈학문의〉
<補充>
진전을
益
구하는
求
사람이
者
아니
非
라,
也
빨리
速
이루
成
고자 하는
欲
사람
者
이네.”
也
한자수준 :
子 曰 吾 見 其 居 於 位 也 見 其 與 先 生 並 行 也 非 求 益 者 也 欲 速 成 者 也
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 1월 2일 오후 2:45:25
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실