로딩중
위치 : > 論語 > 雍也第六 > 7章 > 1節      190/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○季氏使閔子騫으로 爲費宰한대 閔子騫曰 善爲我辭焉하라 如有復我者 則吾必在汶上矣로리라

계씨(季氏)가 민자건(閔子騫)을 자신의 식읍(食邑)인 비읍(費邑)의 읍재(邑宰)로 삼으려 하자, 민자건이 사자(使者)에게 말하였다.

“나 대신 나를 위해서 잘 말해주시오. 만일 다시 나를 부르러 온다면 나는 반드시 노나라를 떠나 제나라의 문수(汶水)가에 가 있을 것이오.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     끝 계 
     막내 
  • 2
     성씨 씨 
     씨(氏) 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 1
    3
    使
     사신 보낼 사 
     사신을 보내다 
  • *
    4
     근심할 민 
     성씨(姓氏) 
  • 5
     사람 자 
     경칭 
  • 6
     이지러질 건 
     인명(人名) 
  •  

    으로 
  •  
  • 3
     삼을 위 
     삼다 
  • 1
     땅 이름 비 
     지명(地名) 
  • 2
     가신 재 
     읍재 
  •  

    대 
  •  

    대 
  •  
  • 1
     근심할 민 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     사람 자 
     경칭 
  • 3
     이지러질 건 
     인명(人名) 
  •  

    이 
  • 4
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     잘할 선 
     잘하다 
  • 3
     위할 위 
     위하다 
  • 2
     나 아 
     나, 우리 
  • 4
     사양할 사 
     사양하다 
  • 2
    5
     어조사 언 
     ~하라 
  •  

    라 
  •  

    라 
  •  
  • 3
    1
     만일 여 
     만약, 만일 
  • 5
     있을 유 
     있다 
  • 3
     다시 부 
     다시, 또, 더구나 
  • 2
     나 아 
     나, 우리 
  • 4
     사람 자 
     사람 
  •  

    댄 
  •  

    ㅣ면 
  •  
  • 3
    1
     면 즉 
     ~이/하면, ~라도 
  • 2
     나 오 
     나, 우리 
  •  

    ㅣ 
  • 4
    3
     반드시 필 
     반드시 (~해야한다) 
  • 6
     있을 재 
     ~에 있다 
  • *
    4
     물 이름 문 
     지명(地名) 
  • 5
     가장자리 상 
     가장자리 
  • 5
    6
     어조사 의 
     ~일 것이다 
  •  

    로리라 
  •  

    로리라 
1 使ABA에게 B하게 하다 ; A로 하여금 B하게 하다  2 여기에(於是, 於此의 줄임)  3 如A則만약 A (하)면  4 必A반드시 A 하여야 한다 ; 반드시 A 한다 ; 반드시 A 이다  5 A矣A일 것이다 
*季氏(계씨)   *閔子騫(민자건)   *(문)  
  • 계씨(季氏)가 
    季氏
  • 사람을 보내 
    使
  • 민자건(閔子騫)을 
    閔子騫
  • 비읍(費邑)의 
  • 읍재(邑宰)로 
  • 삼으려 하자, 
  • 민자건이 
    閔子騫
  • 〈사자(使者)에게〉 
    <補充>
  • 말하였다. 
  • “잘 
  • 나를 
  • 위하여 
  • 사양해
  • 주시오. 
  • 만약 
  • 나에게 
  • 다시 
  • 〈보내는〉 
    <補充>
  • 사람이 
  • 있다
  • 면 
  • 나는 
  • 반드시 
  • 〈노나라를 떠나 제나라의〉 
    <補充>
  • 문수(汶水) 
  • 가에 
  • 을 것이오.” 
한자수준 : 使 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 14
최종수정 : 2024년 10월 29일 오후 2:20:44
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)